"القانون الجوي" - Translation from Arabic to English

    • air law
        
    • Air Code
        
    In the case of aerospace objects located in airspace, the norms of international air law apply. UN وفي حالة الأجسام الفضائية الجوية الموجودة في المجال الجوي، تنطبق قواعد القانون الجوي الدولي.
    It should be noted that the upper limit of the atmosphere has not been defined in international air law. UN وينبغي ملاحظة أن الحد الأعلى لتعريف الجو غير محدد في القانون الجوي الدولي.
    That said, air law should provide for special norms to take into account the unique characteristics of flights by aerospace objects. UN وهكذا ينبغي أن ينص القانون الجوي على قواعد خاصة تراعي الخصائص الفريدة لطيران الأجسام الفضائية الجوية.
    This will assist the determination of international priorities among areas of air law and space law that have developed independently of each other. UN وسوف يساعد ذلك على تحديد الأولويات الدولية بالنسبة لمجالات في القانون الجوي وقانون الفضاء تطورت مستقلة بعضها عن بعض.
    The Air Code of Belarus proclaims the full and exclusive sovereignty of the State over its airspace. UN وقد أعلن القانون الجوي لبيلاروس السيادة التامة للدولة وحدها على فضائها الجوي.
    The rules of air law should be effective and applicable when an aerospace object of one State travels through the aerospace of another State. UN ينبغي أن تكون قواعد القانون الجوي سارية ومنطبقة عند مرور جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول عبر الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    The norms of national and international air law are applicable to an aerospace object of one State while it is in the airspace of another State. UN تسري قواعد القانون الجوي الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    If it is a space mission, the norms of air law should not apply to its outgoing and return flight paths. UN فإن كانت الرحلة رحلة فضائية، فلا ينبغي أن تنطبق قواعد القانون الجوي على مسار رحلتها في الذهاب أو في الإياب.
    Nevertheless, in both cases, air law norms concerning safety of air navigation should be applicable. UN وينبغي في كلتا الحالتين تطبيق قواعد القانون الجوي المتعلقة بأمن الملاحة الجوية.
    If such an approach were adopted, numerous legal difficulties would arise, concerning such areas as contractual rights, safety rules, the status of the aircraft commander and other areas which are now regulated under air law. UN وفي حالة اعتماد مثل هذا النهج ستنشأ عقبات قانونية متعددة بشأن مجالات مثل الحقوق التعاقدية، وقوانين السلامة، ومركز قائد الطائرة، وغير ذلك من المجالات التي ينظمها اﻵن القانون الجوي.
    1. At this stage, national and international air law applies to aerospace objects unless otherwise provided by the norms of the prevailing international treaties on space law to which a State is party. UN 1- ينطبق في هذه المرحلة القانون الجوي الوطني والدولي على الأجسام الفضائية الجوية ما لم تنص على غير ذلك قواعد المعاهدات الدولية السائدة المتعلقة بقانون الفضائية التي الدولة طرف فيها.
    Space law involves the principle that outer space is a global commons and that no State or individual can claim rights to any portion of outer space, whereas air law is rooted in the principle of sovereignty of States and a State may thus lay claim to rights over the airspace above its territory. UN وينطوي قانون الفضاء على مبدأ أن الفضاء الخارجي من المشاعات العالمية وأنه لا يجوز لأي دولة أو فرد ادّعاء حقوق بالنسبة لأي جزء من الفضاء الخارجي، في حين أن القانون الجوي متأصّل في مبدأ سيادة الدول، وبالتالي يجوز لدولة ما أن تدّعي حقوقاً بالنسبة للمجال الجوي الموجود فوق أراضيها.
    16. ICAO prepared administrative packages for those air law instruments deemed to be of highest priority for ratification. UN ١٦ - وأعدت منظمة الطيران المدني الدولي مجموعات إدارية لصكوك القانون الجوي الذي يعتبر التصديق عليها من اﻷولوية القصوى.
    Costa Rica considers that the best approach is one based on respect for the airspace of each State, so that in this case it would be appropriate to apply national air law. UN تعتبر كوستاريكا أنّ أفضل أسلوب هو الذي يستند إلى احترام الفضاء الجوي لكل دولة من الدول، ولذلك من المناسب تطبيق القانون الجوي الوطني في هذه الحالة.
    Question 6: Are the norms of national and international air law applicable to an aerospace object of one State while it is in the airspace of another State? 6 UN السؤال 6: هل تنطبق قواعد القانون الجوي الوطني والدولي على جسم فضائي جوي لدولة ما أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى؟
    Similarly, customary law does exist with respect to such aerospace objects, whereby they are regarded as craft performing a space mission to which the norms of air law do not apply. UN ومن جهة أخرى، لا يوجد قانون عرفي فيما يتعلق بتلك الأجسام الفضائية الجوية بحيث يمكن أن تعتبر مركبات تقوم برحلات فضائية لا تنطبق عليها قواعد القانون الجوي.
    Some delegations were of the view that a functional approach would be efficient for determining the scope of application of air law and space law. UN 7- وأبدى بعض الوفود رأياً مفاده أن اتباع نهج وظيفي سيكون ناجعا في تحديد نطاق تطبيق القانون الجوي وقانون الفضاء.
    At the same time, it may be assumed that, on the re-entry into Earth's atmosphere of an aerospace object that has passed over the airspace of another State, the norms of international air law may apply. UN وفي الوقت نفسه، لنا أن نفترض جواز تطبيق قواعد القانون الجوي الدولي حالما يعود الجسم الفضائي الجوي، الذي مر فوق المجال الجوي لدولة أخرى، إلى الغلاف الجوي للأرض.
    Azerbaijan considers that the norms of national and international air law could be applicable, just as an aerospace object in outer space should be subject to the norms of international space law. UN ترى أذربيجان أن قواعد القانون الجوي الوطني والدولي يمكن أن تسري، تماما كما ينبغي أن يخضع جسم فضائي جوي أثناء وجوده في الفضاء الخارجي لقواعد القانون الدولي للفضاء.
    It should be noted, however, that in some cases, in particular upon completion of an Earth-orbit programme, there is little likelihood that the requirements of international air law will be fully met. UN ومع ذلك، تجدر الملاحظة أنه في بعض الحالات، وخاصة عند الانتهاء من برنامج يتصل بالمدار الأرضي، يكون احتمال الوفاء الكامل بمقتضيات القانون الجوي الدولي ضعيفا.
    The regime governing flights within classified airspace in Belarus is regulated by national legislation: the Air Code and the Rules for the Use of Airspace. UN والنظام الذي يحكم الطيران داخل الفضاء الجوي المقيد في جمهورية بيلاروس يخضع للتشريع الوطني: القانون الجوي وقواعد استخدام الفضاء الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more