"القانون الدولي للبيئة" - Translation from Arabic to English

    • international environmental law
        
    Seen in this light, it can also be traceable in the context of international environmental law, in relation to the role of the developing world. UN ومن هذا المنظور، يمكن تعقّبه أيضا في سياق القانون الدولي للبيئة فيما يتعلق بدور العالم النامي.
    8. In chapter III of its report the Commission asked whether in future it might deal with special issues of international environmental law. UN ٨ - وتساءلت اللجنة في الفصل الثالث من تقريرها، عما إذا كانت ستعالج في المستقبل مسائل محددة من القانون الدولي للبيئة.
    international environmental law must not be separated from the general structure of international law; on the contrary, the two must be reconciled without relinquishing the particularities of the former. UN ولا ينبغي فصل القانون الدولي للبيئة عن الهيكل العام للقانون الدولي: بل على العكس من ذلك، ينبغي التوفيق بينهما دون إغفال خصوصيات قانون البيئة.
    international environmental law increasingly regulates human activities that threaten environmental sustainability or cause environmental damage. UN ٧٢- وينظم القانون الدولي للبيئة على نحو متزايد اﻷنشطة التي تهدّد إستدامة البيئة أو تسب أضراراً بيئية.
    3.40-4 p.m. New directions in international environmental law UN ٤٠/١٥ - ٠٠/١٦ الاتجاهات الجديدة في القانون الدولي للبيئة
    The effectiveness of international environmental law in Africa UN فعالية القانون الدولي للبيئة في أفريقيا
    Member, Senior Advisory Board, Foundation for international environmental law (FIELD), United Kingdom. UN عضو المجلس الاستشاري اﻷعلى، مؤسسة القانون الدولي للبيئة )DLEIF( المملكة المتحدة.
    In his view, the study would provide an overall picture of the state of international environmental law and would help to identify general principles which could then be further elaborated. UN وفي نظره أن هذه الدراسة ستوفر صورة عامة عن حالة القانون الدولي للبيئة وستساعد على تحديد المبادئ العامــة التي يمكن عندئذ صياغتها بتفصيل.
    22. Another field of international law that merited the Commission’s attention was international environmental law. UN 22 - وأضاف قائلا إن ثمة مجالا آخر في القانون الدولي يستحق أن تولي له لجنة القانون الدولي أهمية ألا وهو مجال القانون الدولي للبيئة.
    It was suggested that the draft articles could be revised in order to incorporate new developments in international environmental law, with a special emphasis on the precautionary principle and on issues relating to impact studies and, possibly, on the prevention of disputes. UN 697- واقترح تنقيح مشاريع المواد كي تدمج فيها التطورات الجديدة في القانون الدولي للبيئة مع التشديد بوجه خاص على مبدأ الحيطة وعلى المسائل المتصلة بالدراسات المتعلقة بالأثر وربما على منع النزاعات.
    32. Moreover, without underestimating the importance of the evolution of international environmental law, Slovakia did not believe that an environmental impact assessment would always be justified in the case of bilateral or multilateral agreements concerning the utilization of an international watercourse; everything would depend on the activities covered by that agreement. UN ٣٢ - وفضلا عن ذلك ودون اﻹقلال من أهمية تطور القانون الدولي للبيئة فإن سلوفاكيا لا ترى أن تقييم اﻷثر على البيئة له دائما ما يبرره في حالة الاتفاقات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف المتعلقة باستخدام المجرى المائي الدولي.
    UNEP observed that, it would provide, beginning in 1996, assistance to law faculties of universities in developing countries regarding the elaboration of curricula on environmental law, including international environmental law. UN ٧٨ - وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى أنه سيقدم ابتداء من عام ١٩٩٦ مساعدة الى هيئات التدريس الجامعية في كليات الحقوق في البلدان النامية من أجل وضع منهج دراسي عن قانون البيئة، بما في ذلك القانون الدولي للبيئة.
    24. international environmental law has developed to such an extent that there are some 350 multilateral treaties, 1,000 bilateral treaties and a multitude of instruments of intergovernmental organizations that have been adopted in the form of declarations, programmes of action and resolutions. UN ٤٢- وقد شهد القانون الدولي للبيئة تطوراً بالغاً إذ أصبح هناك ما يقرب من ٠٥٣ معاهدة متعددة اﻷطراف، وحوالي ٠٠٠ ١ معاهدة ثنائية، بالاضافة الى عدد كبير من النصوص لمنظمات حكومية دولية، اعتُمدت على شكل إعلانات وبرامج عمل وقرارات.
    180. Some representatives, while supporting the inclusion in the Commission's programme of work of the topic " Diplomatic protection " (one of them subject to a broadening of the title, which he viewed as too laconic), expressed reservations on the topic " Rights and duties of States for the protection of the environment " on the ground that international environmental law had not yet developed sufficiently to sustain the proposed study. UN ١٨٠ - ولئن كان بعض الممثلين يؤيدون إدراج موضوع " الحماية الدبلوماسية " في برنامج عمل اللجنة )واشترط أحدهم توسيع العنوان معتبرا إياه عنوانا مقتضبا(، فإنهم أعربوا عن تحفظات بشأن موضوع " حقوق الدول وواجباتها لحماية البيئة " على أساس أن القانون الدولي للبيئة لم يتطور بعد بما يكفي لدعم الدراسة المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more