"القانون الدولي للفضاء" - Translation from Arabic to English

    • international space law
        
    In the case of aerospace objects located in outer space, the norms of international space law apply. UN أما في حالة الأجسام الفضائية الجوية الموجودة في الفضاء الخارجي، فتنطبق قواعد القانون الدولي للفضاء.
    Various initiatives and proposals have been discussed on how to close the existing gap in the norms underpinning international space law. UN ونوقش العديد من المبادرات والاقتراحات بشأن كيفية سد الفجوة الحالية في القواعد التي يقوم عليها القانون الدولي للفضاء.
    Advances in international space law, with clear rules based on equity, would make it possible to expand possibilities for participation. UN وأن التقدم الذي حدث في القانون الدولي للفضاء مع قواعد واضحة تقوم على اﻹنصاف كفيل بأن يسمح بتوسيع فرص المشاركة.
    This year marks the 40th anniversary of the signing of the Outer Space Treaty, which is the cornerstone of international space law. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى الأربعين للتوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي التي تعتبر ركناً أساسياً في القانون الدولي للفضاء.
    In this connection, it is necessary to continue to strengthen the linkages between international space law and the conduct of space activities. UN ومن الضروري، في هذا الصدد، مواصلة توطيد العلاقة بين القانون الدولي للفضاء والاضطلاع بالأنشطة الفضائية.
    They had succeeded in developing the entire body of international space law consisting of five international treaties and four sets of principles. UN وقد نجحت هذه اللجان في تطوير كيان القانون الدولي للفضاء بأكمله، الذي يتألف من خمس معاهدات وأربع مجموعات مبادئ.
    In 1993, his country had published two new international law manuals, a book on international space law and one dealing with treaty law. UN وفي عام ١٩٩٣، قام بلده بإصدار كتيبين جديدين عن القانون الدولي، وكتاب عن القانون الدولي للفضاء وكتاب يتناول قانون المعاهدات.
    In addition, all Member States should accede to the outer space treaties and thereby strengthen international space law. UN وبالإضافة إلى ذلك، فينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تنضم إلى معاهدات الفضاء الخارجي، مما يؤدي إلى تعزيز القانون الدولي للفضاء.
    international space law should be developed so as to achieve long-term security, inter alia through a code of conduct for outer space activities. UN وينبغي تطوير القانون الدولي للفضاء وذلك لتحقيق الأمن على المدى الطويل، وذلك بعدة سبل من بينها وضع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    They took into account the unique aspects of space-related disputes such as technical complexity and sensitivity or confidentiality of information, and were aligned with the major treaties and conventions governing the principles of international space law. UN كما أنها تأخذ في الاعتبار الجوانب الفريدة للنزاعات ذات الصلة بالفضاء مثل التعقيد الفني وحساسية المعلومات أو سريتها، وتتماشى مع المعاهدات والاتفاقيات الرئيسية التي تحكم مبادئ القانون الدولي للفضاء.
    The Legal Subcommittee of COPUOS had a leading role to play in developing and safeguarding the entire body of international space law. UN وأشار إلى أن لِلجنةِ الفرعيةِ القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دوراً هاماًّ تؤديه في تطوير وصيانة القانون الدولي للفضاء برمته.
    Although the total demilitarization of outer space had yet to be realized de jure, it undoubtedly represented the direction in which the development of international space law should now go. UN ورغم أن النزع التام للسلاح في الفضاء الخارجي لم يتحقق بعد في واقع الحال، فمما لا شك فيه أنه يمثل الاتجاه الذي ينبغي أن يسير فيه الآن تطوير القانون الدولي للفضاء.
    13. Malaysia was concerned by the attempts of some Member States to create a comprehensive convention on international space law. UN 13 - وأعرب عن قلق بلده من المحاولات التي تبذلها بعض الدول الأعضاء لوضع اتفاقية شاملة بشأن القانون الدولي للفضاء.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had an important role to play, both in the further development of international space law and in enhancing its own methods of work. UN وللجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دور شديد الأهمية، سواء في زيادة تطوير القانون الدولي للفضاء أو في تعزيز أساليب عملها هي نفسها.
    The Subcommittee noted with appreciation the information on the continued work and cooperative activities of the Office in connection with promoting the understanding, acceptance and implementation of international space law. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات المتعلقة بما يقوم المكتب من أعمال مستمرة وأنشطة تعاونية بشأن تعزيز فهم القانون الدولي للفضاء وقبوله وتنفيذه.
    All five instruments form the basis of a special area of international law, namely international space law. UN وتشكل الصكوك الخمسة مجتمعة أساس مجال خاص من مجالات القانون الدولي هو القانون الدولي للفضاء .
    2. Reiterates and reaffirms the importance of making further progress in the formulation of norms that will promote the development of international space law. UN ٢ - يُعلن ويؤكد من جديد أهمية مواصلة إحراز تقدم في إعداد القواعد التي ستسهم في تطوير القانون الدولي للفضاء.
    2. Reiterates and reaffirms the importance of making further progress in the formulation of norms that will promote the development of international space law. UN ٢ - يُعلن ويؤكد من جديد أهمية مواصلة إحراز تقدم في إعداد القواعد التي ستسهم في تطوير القانون الدولي للفضاء.
    We agree that the most effective way to resolve this issue is to draft a new treaty that would fill the existing gaps in international space law. UN ونحن موافقون على أن الوسيلة الأكثر فعالية لحل هذه المسألة هي الإعداد لاتفاق جديد يمكن أن يحُول دون حدوث المشاكل الحالية في القانون الدولي للفضاء.
    Azerbaijan considers that the norms of national and international air law could be applicable, just as an aerospace object in outer space should be subject to the norms of international space law. UN ترى أذربيجان أن قواعد القانون الجوي الوطني والدولي يمكن أن تسري، تماما كما ينبغي أن يخضع جسم فضائي جوي أثناء وجوده في الفضاء الخارجي لقواعد القانون الدولي للفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more