"القانون المؤرخ في" - Translation from Arabic to English

    • the Act of
        
    the Act of 29 July 1881 was not directed against offences of opinion, but against statements which were manifestly ill—intentioned and had the effect of discrediting a corporation as a whole. UN وأوضح أن القانون المؤرخ في ٩٢ تموز/يوليه ١٨٨١ لا يستهدف جريمة الرأي لكنه يستهدف منع اﻹعلانات التي تظهر سوء نية وتستهدف التقليل من اعتبار هيئة بكاملها.
    146. On the basis of the Act of 16 October 1991 concerning employment and unemployment, a central Labour Office was established and has been functioning since 1 January 1993. UN ٦٤١- أنشئ مكتب عمل مركزي بناء على القانون المؤرخ في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ الخاص بالاستخدام والبطالة، ويعمل المكتب منذ ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    The basic legal act in this field is the Act of 20 December 1990 concerning the social insurance of farmers (Dziennik Ustaw of 1993 No. 71, Text 342). UN فالقانون اﻷساسي في هذا الصدد هو القانون المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ المعني بالتأمين الاجتماعي للمزارعين )المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ٧١، النص ٢٤٣(.
    225. the Act of 14 December 1994 concerning employment and counteracting unemployment entered into force on 1 January 1995. UN ٥٢٢- دخل حيز التنفيذ يوم ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ القانون المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن الاستخدام ومواجهة البطالة.
    the Act of 29 November 1990 concerning social welfare (Dziennik Ustaw of 1993 No. 13, Text 60); UN القانون المؤرخ في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ بشأن الرعاية الاجتماعية )المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ٣١، النص ٠٦(؛
    After the failure of the attempt to suspend the right to personal security through the Act of 9 June 1995, which was censured by the Constitutional Council on 26 July 1995, on 8 September 1996 the Rwandan Parliament adopted Act No. 9/96, containing provisional amendments to the Code of Criminal Procedure. UN فبعد فشل محاولة وقف العمل بالحق في اﻷمان على الشخص بموجب القانون المؤرخ في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١، وهو قانون لم يجزه المجلس الدستوري في ٦٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، اعتمد برلمان رواندا يوم ٨ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ القانون رقم ٩/٦٩ المتعلق بإدخال تعديلات مؤقتة على قانون اﻹجراءات الجنائية.
    43. Labour relations in Turkmenistan are currently governed by the Labour Code, ratified by the Act of 28 June 1972, as amended on 1 October 1993. UN 43- تخضع العلاقات العمالية في تركمانستان في الوقت الراهن لأحكام قانون العمل المعتمد بموجب القانون المؤرخ في 28 حزيران/يونيه 1972، بصيغته المعدلة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    Had specific criteria been established in that regard? Paragraph 298 stated that the Act of 19 August 1948 limited the right to strike by allowing workers to be requisitioned for “indispensable tasks”. UN هل تم وضع معايير محددة بهذا الصدد؟ وقد ورد في الفقرة ٨٩٢ أن القانون المؤرخ في ٩١ آب/أغسطس ٨٤٩١ يقيﱢد الحق في اﻹضراب عن العمل من خلال إجبار العاملين على أداء " مهام ضرورية " .
    In any event, the Church of Scientology was in no way entitled to claim the status of a church or religious congregation by virtue — inter alia — of the Act of 9 December 1905 on the separation of church and State, and thus it enjoyed none of the benefits, notably tax benefits, attached to that status. UN وقال إن كنيسة السيانتولوجيا لا يمكن على أي اﻷحوال أن تطمح إلى الحصول على مركز الكنيسة أو الجمعية الدينية، بموجب جملة قوانين من بينها القانون المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٠٩١ بشأن الفصل بين الكنيسة والدولة، ومن ثم فإنها لا تتمتع بأي من الامتيازات، وبخاصة الامتيازات الضريبية، المرتبطة بهذا المركز.
    31. With regard to the powers of the Ministry of the Interior to prevent publications of foreign origin which jeopardized public order from entering France, the measure that applied was in fact an article added to the Act of 29 July 1881. UN ١٣- وفيما يتعلق بالاختصاص الموكل إلى وزير الداخلية لوقف دخول مطبوعات أجنبية تعرّض النظام العام للخطر إلى فرنسا، أكد أن هذا الاختصاص تتضمنه مادة واجبة التطبيق أضيفت إلى القانون المؤرخ في ٩٢ تموز/يوليه ١٨٨١.
    139. the Act of 25 November 1986 concerning organization and financing of social insurance (Dziennik Ustaw of 1989 No. 25, Text 137 with amendments) is the basic legal act governing these issues. UN ٩٣١- يعد القانون المؤرخ في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١ بشأن تنظيم التأمين الاجتماعي وتمويله )المجلة القانونية، العدد ٥٢، النص ٧٣١ مع تعديلاته( القانون اﻷساسي الذي يحكم هذه المسائل.
    140. Issues connected with the organization of social insurance for farmers are governed by the Act of 20 December 1990 concerning the social insurance of farmers (Dziennik Ustaw of 1993 No. 71, Text 342). UN ٠٤١- أما المسائل المتصلة بتنظيم التأمين الاجتماعي للمزارعين، فهي مسائل ينظمها القانون المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ والخاص بالتأمين الاجتماعي للمزارعين )المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ١٧، النص ٢٤٣(.
    167. Pension benefits for farmers are regulated separately, in the Act of 20 December 1990 concerning social insurance of farmers (uniform text Dziennik Ustaw of 1993 No. 71, Text 342). UN ٧٦١- وتنظم بصورة منفصلة مستحقات تقاعد المزارعين بموجب القانون المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ المعني بالتأمين الاجتماعي للمزارعين )نص موحد، المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ١٧، النص ٢٤٣(.
    208. The basic legal act is the Act of 12 June 1975 concerning benefits in respect of employment—related accidents and occupational diseases (Dziennik Ustaw of 1983, No. 30, Text 144 with further amendments). UN ٨٠٢- القانون اﻷساسي في هذا الصدد هو القانون المؤرخ في ٢١ حزيران/يونيه ٥٧٩١ بشأن المستحقات فيما يتصل بحوادث العمل واﻷمراض المهنية )المجلة القانونية لعام ٣٨٩١، العدد ٠٣، النص ٤٤١ مع تعديلات أخرى(.
    219. The basic legal act governing unemployment benefits is the Act of 16 October 1991 concerning employment and unemployment (Dziennik Ustaw No. 106, Text 457 with amendments). UN ٩١٢- القانون اﻷساسي الساري على إعانات البطالة هو القانون المؤرخ في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ الخاص بالاستخدام والبطالة )المجلة القانونية، العدد ٠٦١، النص ٧٥٤ مع التعديلات(.
    223. In the period under review, several significant changes were introduced in the Act of 16 October 1991 concerning employment and unemployment, including the right to receive the allowance up to the time of being offered appropriate work. UN ٣٢٢- أُدخلت خلال الفترة المستعرضة عدة تغييرات هامة على القانون المؤرخ في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن الاستخدام والبطالة، بما في ذلك حق العاطل عن العمل في أن يتلقى اﻹعانة إلى أن يعرض عليه عمل مناسب.
    the Act of 14 December 1982 concerning pension security for workers and their families (Dziennik Ustaw No. 40, Text 267, with further amendments); UN القانون المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ بشأن تأمين المعاشات للعمال وأفراد أسرهم )المجلة القانونية العدد ٠٤، النص ٧٦٢، مع تعديلات أخرى(؛
    the Act of 17 October 1991 concerning pensions indexation, principles of pensions calculation and amendment of certain Acts (Dziennik Ustaw No. 104, Text 450, with further amendments); UN القانون المؤرخ في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن مقايسة المعاشات، ومبادئ حساب المعاشات وتعديل قوانين معينة )المجلة القانونية العدد ٤٠١، النص ٠٥٤، مع تعديلات أخرى(؛
    the Act of 20 December 1990 concerning social insurance of farmers (Dziennik Ustaw of 1993 No. 71, Text 342); UN القانون المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ الخاص بالتأمين الاجتماعي للمزارعين )المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ١٧، النص ٢٤٣(؛
    the Act of 17 May 1989 concerning social insurance of priests (Dziennik Ustaw No. 29, Text 156; of 1990 No. 36, Text 206); UN القانون المؤرخ في ٧١ أيار/مايو ٩٨٩١ الخاص بالتأمين الاجتماعي للقساوسة )المجلة القانونية العدد ٩٢، النص ٦٥١؛ والمجلة القانونية لعام ٠٩٩١ العدد ٦٣، النص ٦٠٢(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more