"القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية" - Translation from Arabic to English

    • Model Law on Electronic Commerce
        
    To that end, the draft incorporates the solutions developed by UNCITRAL in the Model Law on Electronic Commerce. UN ولبلوغ تلك الغاية، يتضمن المشروع الحلول التي استحدثتها الأونسيترال في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    22. The Model Law on Electronic Commerce deals with attribution of data messages in its article 13. UN 22- يتناول القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية موضوع إسناد رسائل البيانات في المادة 13.
    Article 13 of the Model Law on Electronic Commerce is intended to apply where there is a question as to whether an electronic communication was really sent by the person who is indicated as being the originator. UN والمقصود من المادة 13 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية هو أن تُطبّق متى يكون هناك تساؤل عما إذا كانت الرسالة الإلكترونية مرسَلة فعلا من الشخص المشار إليه بأنه هو المنشئ.
    It was further noted that it would be useful to include within the body of the declaration a justification along the lines of article 3 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN ولوحظ أيضاً أنه سوف يكون من المفيد أن يُدخل في متن الإعلان تبرير على غرار المادة 3 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.12
    Similarly, the Uniform Commercial Law Information Colloquium had provided an opportunity to consider, inter alia, the Model Law on Electronic Commerce and the Model Law on Cross-Border Insolvency and had been attended by Australian government representatives, lawyers and members of international dispute resolution institutions. UN وبالمثل، فإن ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد أتاحت فرصة للنظر في جملة أمور منها القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية والقانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، وقد حضرها ممثلون للحكومة ومحامون وأعضاء في مؤسسات لفض المنازعات الدولية من استراليا.
    Generic rules for such a system could be determined by the Commission in a manner consistent with that of other UNCITRAL instruments such as the Model Law on Electronic Commerce. UN ويمكن للجنة تحديد القواعد العامة لمثل هذا النظام بطريقة تتسق مع صكوك أخرى للأونسيترال، مثل القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    8. In pursuing that purpose. the Convention relies on the " functional equivalent approach " already used by UNCITRAL in the Model Law on Electronic Commerce. UN 8- وسعيا إلى تحقيق هذا الغرض تعتمد الاتفاقية على " نهج المكافئ الوظيفي " الذي سبق أن استخدمته الأونسيترال في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    14. Ms. Perales Viscasillas (Spain) pointed out that the provision contained in article 3 of the Model Law on Electronic Commerce had been copied verbatim in other international texts. UN 14 - السيدة بيراليس فيسكاسيلاس (أسبانيا): أشارت إلى أن الحكم الوارد في الفقرة 3 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية منسوخا حرفياً من نصوص دولية أخرى.
    23. Article 13, paragraph 1, of the Model Law on Electronic Commerce recalls the principle that an originator is bound by a data message if it has effectively sent that message. UN 23- والفقرة 1 من المادة 13 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية تذكِّر بالمبدأ القابل بأن المنشئ ملزم برسالة البيانات إذا كان هو الذي أرسلها فعلا.
    The reasons for the view were: that the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce expressed the most recent view of the Commission on how to deal with issues of electronic commerce; that it was desirable to maintain as much as possible harmony between that Model Law and the Model Law on Arbitration; and that alternative 1 provided more guidance than alternative 2. UN وكانت أسباب ذلك الرأي ما يلي: أن القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية يعبر عن أحدث آراء اللجنة بشأن كيفية معالجة مسائل التجارة الإلكترونية؛ وأن من المرغوب فيه الحفاظ بقدر الإمكان على توافق بين ذلك القانون النموذجي والقانون النموذجي للتحكيم؛ وأن البديل 1 يقدم إرشاداً أكثر مما يقدمه البديل 2.
    10. His delegation had noted with interest the proposal that the Working Group on Electronic Commerce should consider preparing an international convention based on the provisions of the Model Law on Electronic Commerce. UN ١٠ - وقال إن وفده اطﱠلع مع الاهتمام على الاقتراح الداعي إلى قيام الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية بالنظر في إعداد اتفاقية دولية استنادا إلى أحكام القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    Convinced that the Model Law on Electronic Commerce is of significant assistance to States in enabling or facilitating the use of electronic commerce, as demonstrated by the enactment of the Model Law in a number of countries and its universal recognition as an essential reference in the field of electronic commerce legislation, UN واقتناعا منها بأن القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية يوفر مساعدة هامة للدول في إتاحة أو تيسير استخدام التجارة الإلكترونية، على نحو ما تبين من سن القانون النموذجي في عدد من البلدان والاعتراف العالمي به كمرجع أساسي في ميدان تشريعات التجارة الإلكترونية،
    Believing that the Model Law on Electronic Signatures will constitute a useful addition to the Model Law on Electronic Commerce and significantly assist States in enhancing their legislation governing the use of modern authentication techniques and in formulating such legislation where none currently exists, UN واعتقادا منها بأن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية سيكون عنصرا مفيدا يضاف إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وسيساعد الدول مساعدة كبيرة في تعزيز تشريعاتها التي تحكم استخدام أساليب التوثيق الحديثة وفي صياغة تشريعات من هذا القبيل حيثما لا توجد حاليا،
    3. Recommends also that all efforts be made to ensure that the Model Law on Electronic Commerce and the Model Law on Electronic Signatures, together with their respective Guides to Enactment, become generally known and available. UN 3 - توصي أيضا ببذل كل الجهود الممكنة التي تكفل أن يكون كل من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية والدليل الخاص بكل منهما معروفا عموما ومتوافرا.
    Appreciating the efforts that the Commission has made over the years in removing obstacles to electronic commerce in existing laws, notably by enacting the Model Law on Electronic Commerce in 1996 and the Model Law on Electronic Signatures in 2001, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة على مدى السنوات من أجل إزالة ما يوجد في القوانين الحالية من عقبات تعترض التجارة الإلكترونية، ولا سيما بسنّ القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية في عام 1996 والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية في عام 2001،
    II. Cases relating to the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (MLEC) UN القضايا ذات الصلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية)
    UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (MLEC) MLEC 11 (1) UN المادة 11(1) من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية
    While support was expressed for that definition, it was noted that that definition was not different from the definition of " data message " contained in the Model Law on Electronic Commerce and in the Electronic Communications Convention. UN وأُبدي تأييد لذلك التعريف، ولكن ذُكر أنَّه يختلف عن تعريف " رسالة البيانات " الوارد في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وفي اتفاقية الخطابات الإلكترونية.
    8. In the field of electronic commerce, he welcomed progress in the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities and the addition of a new article 5 bis to the Model Law on Electronic Commerce. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وإضافة مادة جديدة برقم ٥ مكررا إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    51. The Chairman asked if there were comments on draft paragraph (4), a provision which also existed in other UNCITRAL instruments, such as the Model Law on Electronic Commerce. UN 51- الرئيس: سأل عما إن كانت هناك تعليقات على مشروع الفقرة (4)، التي تنص على حكم موجود أيضا في صكوك الأونسيترال الأخرى، مثل القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more