Establishing the rule of law in international affairs is a central priority. | UN | ويمثل إرساء سيادة القانون في الشؤون الدولية أولوية محورية في الوقت الحالي. |
Without such a commitment the rule of law in international affairs will remain little more than a remote abstraction. | UN | فبغير التزام من هذا القبيل، ستظل سيادة القانون في الشؤون الدولية لا تعدو أن تكون شيئا مجردا بعيد المنال. |
In conclusion, we note that the Secretary-General identifies in paragraph 273 the establishment of the rule of law in international affairs as a central priority. | UN | ختاما نلاحظ أن الأمين العام يعّرف، في الفقرة 273، إقرار سيادة القانون في الشؤون الدولية بصفته أولوية مركزية. |
GOAL: To strengthen the International Court of Justice in order to ensure justice and the rule of law in international affairs | UN | الهدف: تعزيز محكمة العدل الدولية لضمان العدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية |
The Russian delegation welcomes the Secretary-General's intention to defend the principle of the rule of law in international affairs. | UN | ويرحب الوفد الروسي بعزم الأمين العام على الدفاع عن مبدأ سيادة القانون في الشؤون الدولية. |
This development represents a significant contribution to the efforts of the Organization to promote justice and the rule of law in international affairs. | UN | ويمثل هذا التطور إسهاما ملحوظا في الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز احترام العدالة وحكم القانون في الشؤون الدولية. |
Thus, the Commission's study of this topic might contribute to encouraging the acceptance of the rule of law in international affairs. | UN | وبالتالي، فإن دراسة اللجنة لهذا الموضوع قد تسهم في التشجيع على قبول سيادة القانون في الشؤون الدولية. |
Such freedoms are of paramount interest to all maritime nations and to all countries that support the rule of law in international affairs. | UN | هذه الحريات لها أهمية قصوى لجميع اﻷمم الملاحية ولجميع البلدان التي تؤيد حكم القانون في الشؤون الدولية. |
The Commission's work on the topic would be particularly beneficial and could help to encourage acceptance of the rule of law in international affairs, if it was aimed promoting a wider dissemination of international custom. | UN | ورأت أن عمل اللجنة في هذا الموضوع مفيد بوجه خاص ويمكن أن يشجع على القبول بسيادة القانون في الشؤون الدولية إذا كان الهدف منه الحض على النشر الواسع لعرف دولي. |
Section I examines what is meant by " the rule of law " in international affairs before considering in section II how this concept has been used by international organizations, in particular the United Nations and the Security Council. | UN | ويبحث الفرع الأول المقصود من ' ' سيادة القانون`` في الشؤون الدولية قبل النظر في الفرع الثاني في كيفية استخدام هذا المفهوم من جانب المنظمات الدولية، لا سيما الأمم المتحدة ومجلس الأمن. |
They resolved to strengthen respect for the rule of law in international affairs and to make the United Nations more effective by giving it the resources and tools it needs to do its tasks. | UN | كما عقدوا العزم على تعزيز الاحترام لحكم القانون في الشؤون الدولية وجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية بمنحها الموارد والأدوات التي تحتاج إليها لأداء مهامها. |
The acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice by powerful and weak nations alike is perhaps the world's best measure of the acceptance of the rule of law in international affairs. | UN | وقبول ولاية محكمة العدل الدولية من قبل الدول القوية والضعيفة على السواء، ربما يكون أفضل مقياس في العالم لقبول سيادة القانون في الشؤون الدولية. |
216. Over the past year, the Organization has taken further decisive steps towards strengthening respect for the rule of law in international affairs. | UN | 216 - اتخذت المنظمة خلال العام الماضي خطوات حاسمة أخرى نحو تعزيز احترام سيادة القانون في الشؤون الدولية. |
176. The effort to enhance the rule of law in international affairs has continued to be a major concern of the United Nations. | UN | 176- ظلت الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون في الشؤون الدولية موضع اهتمام رئيسي لدى الأمم المتحدة. |
Whereas many developing States have suffered under the hard yoke of globalization, the International Criminal Court, with its principles of justice and the rule of law in international affairs represents a plus for the globalization process. | UN | فبينما عانت دول نامية عديدة تحت وطأة العولمة، تأتي المحكمة الجنائية الدولية بمبادئها الخاصة بالعدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية لتمثل نقطة إيجابية لصالح عملية العولمة. |
Whereas many developing States have suffered under the yoke of globalization, the ICC represents a plus for the globalization process, its principles of justice and the rule of law in international affairs. | UN | ولما كانت دول نامية كثيرة تعاني من وطأة العولمة، فإن المحكمة الجنائية الدولية تمثل إضافة إيجابية لعملية العولمة ومبادئها للعدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية. |
Since its establishment in 1956, AALCO has been consistently working towards the progressive development of international law and strengthening the rule of law in international affairs. | UN | منذ إنشاء المنظمة في عام 1956، ظلت تعمل باستمرار من أجل التطوير المطرد للقانون الدولي وتعزيز سيادة القانون في الشؤون الدولية. |
But it is the price we believe must be paid to try to stem the flow of capabilities to the terrorist groups, rogue States and others who would undermine the rule of law in international affairs. | UN | لكننا نرى أنه الثمن الذي يجب دفعه لمحاولة وقف تدفق القدرات إلى الجماعات الإرهابية والدول المارقة وغيرهم ممن يقوضون سيادة القانون في الشؤون الدولية. |
It should also be the vanguard that champions the rule of law in international as well as in internal affairs. | UN | ويجب أن تكون أيضا هي الطليعة التي تدافع عن سيادة القانون في الشؤون الدولية وفي الشؤون الداخلية على السواء. |