"القانون والنظام العامين" - Translation from Arabic to English

    • public law and order
        
    1.3 Enhanced public law and order and improved operational capacity of the Liberia National Police UN 1-3 تعزيز القانون والنظام العامين وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    In that regard, the UNIOSIL police section is concentrating on supporting the efforts to build the capacity of the Sierra Leone police to maintain public law and order. UN وفي هذا الصدد، تركز دائرة الشرطة في البعثة على دعم الجهود الرامية إلى بناء قدرات شرطة سيراليون على حفظ القانون والنظام العامين.
    Expected accomplishment 3.1: enhanced public law and order and operational capacity of the Liberian National Police Service UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز القانون والنظام العامين والقدرة التنفيذية لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية
    Expected accomplishment 3.1: enhancement of public law and order in the Gali and Zugdidi districts UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز القانون والنظام العامين في مقاطعتي غالي وزوغديدي
    There have been no special actions whatsoever of the security forces in the Province, except those related to the maintenance of public law and order, protection of citizens, and of course legitimate response to attacks and provocations by terrorists. UN ولم تسجل بالمرة في المقاطعة أي أنشطة استثنائية لقوات اﻷمن باستثناء اﻷنشطة المتصلة بحفــظ القانون والنظام العامين وحماية المواطنين، وبالطبع الرد على هجمات اﻹرهابيين واستفزازاتهم.
    3.1 Enhancement of public law and order in Gali and Zugdidi districts UN 3-1 تحسين القانون والنظام العامين في منطقتي غالي وزوغديدي
    Expected accomplishment 3.1: effective and accountable Sierra Leone police service and enhanced public law and order UN الإنجاز المتوقع 3-1: إيجاد قوة شرطة سيراليونية فعالة وخاضعة للمساءلة وتعزيز القانون والنظام العامين
    3.1 Effective and accountable Sierra Leone police and enhanced public law and order UN 3-1 قوة شرطة سيراليونية فعالة وخاضعة للمساءلة وتعزيز القانون والنظام العامين
    16. With financial support from the Government of the Netherlands, efforts have been initiated to set up an official mechanism to coordinate action to collect small arms, which continue to circulate within the civilian population, threatening public law and order. UN 16 - وبدعم مالي من حكومة هولندا، بدأت الجهود لإقامة آلية رسمية لتنسيق إجراءات جمع الأسلحة الصغيرة التي لا يزال يتداولها السكان المدنيون، مما يهدد القانون والنظام العامين.
    6. The source pointed out that sections 7-9 of the 1975 State Protection Act purport to allow for restrictions to be imposed on the fundamental rights of a citizen if he or she has performed, or is performing, or is believed to be performing, an act endangering State sovereignty and security, as well as public law and order. UN 6- وأوضح المصدر أن البنود 7 إلى 9 من قانون حماية الدولة الصادر في عام 1975 يُفهم منها أنها تسمح بفرض قيود على الحقوق الأساسية للمواطن إذا قام، أو يقوم، أو يُعتقد أنه يقوم بعمل يعرِّض للخطر سيادة البلد وأمنه، وكذلك القانون والنظام العامين.
    55. The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers recommended, inter alia, that urgent consideration be given to removing the military from policing public law and order in society. UN 55- وأوصى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بأمور من بينها النظر على نحو مستعجل في إعفاء الجيش من الإشراف على القانون والنظام العامين في المجتمع(121).
    4. The above cases are telltale proof that, rather than terrorizing or mistreating members of the Albanian national minority, the judicial and State organs of the Republic of Serbia in Kosovo and Metohija maintain and protect the public law and order and the safety of the property and personal integrity of all citizens in Kosovo and Metohija, irrespective of their nationality. UN ٤ - والقضايا المذكورة أعلاه دليل يشير الى أن اﻷجهزة القضائية والحكومية لجمهورية صربيا في كوسوفو وميتوهيا لا ترهب أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية وتسيء معاملتهم بل تحافظ على القانون والنظام العامين وتحميهما كما تحفظ لجميع المواطنين في كوسوفو وميتوهيا سلامتهم وممتلكاتهم وكرامتهم الشخصية وتحميها، وذلك بصرف النظر عن جنسيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more