More needs to be done by the Lebanese authorities to impose law and order throughout the country. | UN | ويتعين على السلطات اللبنانية بذل مزيد من الجهود لفرض القانون والنظام في جميع أنحاء البلد. |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan themselves, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن واحترام القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan themselves, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن واحترام القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، |
They are also a reminder that the Lebanese authorities should do more to impose law and order throughout the country. | UN | وهي تذكّر بأن على السلطات اللبنانية أن تفعل المزيد لفرض القانون والنظام في جميع أنحاء البلد. |
They are also a reminder that the Lebanese authorities should do more to impose law and order throughout the country. | UN | وتذكَّر أيضا بأن على السلطات اللبنانية أن تفعل المزيد لفرض القانون والنظام في جميع أنحاء البلد. |
Keeping pace with those developments and acting towards achieving the objectives of the Taef Agreement, the Lebanese Government has continued its efforts to resolve domestic political issues and to establish law and order throughout the country. | UN | وتمشيا مع تلك التطورات وعملا على تحقيق أهداف اتفاق الطائف، واصلت الحكومة اللبنانية جهودها لحل القضايا السياسية المحلية وإقامة القانون والنظام في جميع أنحاء البلد. |
They are also a stark reminder that the Lebanese authorities must do more to impose law and order throughout the country. | UN | وهي تشكل أيضا رسالة تذكّر بقوة بأن السلطات اللبنانية يتعين عليها أن تقوم بالمزيد من أجل فرض القانون والنظام في جميع أنحاء البلد. |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves and welcoming the cooperation of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan with the International Security Assistance Force (ISAF), | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب بتعاون حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves and welcoming the cooperation of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan with the International Security Assistance Force (ISAF), | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب بتعاون حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan Authorities and welcoming the cooperation of the Afghan Government with the International Security Assistance Force (ISAF), | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يرحب بالتعاون بين الحكومة الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan Authorities and welcoming the cooperation of the Afghan Government with the International Security Assistance Force (ISAF), | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يرحب بالتعاون بين الحكومة الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
It should also be stressed that the Central African authorities will be responsible for the maintenance of law and order throughout the country during the election process. | UN | وينبغي التشديد أيضا على أن سلطات أفريقيا الوسطى ستكون مسؤولة عن حفظ القانون والنظام في جميع أنحاء البلد خلال عملية الانتخابات. |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves, and welcoming in this respect the cooperation of the Afghan Interim Authority with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب في هذا الصدد بتعاون السلطة الأفغانية المؤقتة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves, and welcoming in this respect the cooperation of the Afghan Interim Authority with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب في هذا الصدد بتعاون السلطة الأفغانية المؤقتة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves and welcoming the continuing cooperation of the Afghan Transitional Authority with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب باستمرار التعاون بين السلطة الأفغانية الانتقالية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves and welcoming the continuing cooperation of the Afghan Transitional Authority with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب باستمرار التعاون بين السلطة الأفغانية الانتقالية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
We share the opinion of the Secretary-General that the establishment of a professional police force capable of maintaining law and order throughout the country is fundamental for the long-term stability of Haiti. | UN | ونشاطر رأي الأمين العام القائل بأن إنشاء قوة شرطة محترفة قادرة على حفظ القانون والنظام في جميع أنحاء البلد أمر ضروري لاستقرار هايتي طويل اﻷمد. |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan Authorities, stressing the role of the International Security Assistance Force (ISAF) in assisting the Afghan Government to improve the security situation and welcoming the cooperation of the Afghan Government with ISAF, | UN | وإذ يسلم بأن المسؤولية عن توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يؤكد دور القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مساعدة الحكومة الأفغانية على تحسين الحالة الأمنية، وإذ يرحب بتعاون الحكومة الأفغانية مع القوة الدولية للمساعدة الدولية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan authorities, and welcoming the cooperation of the Government of Afghanistan with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن المسؤولية عن توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يرحب بالتعاون بين حكومة أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan Authorities, stressing the role of the International Security Assistance Force (ISAF) in assisting the Afghan Government to improve the security situation and welcoming the cooperation of the Afghan Government with ISAF, | UN | وإذ يسلم بأن المسؤولية عن توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يؤكد دور القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مساعدة الحكومة الأفغانية على تحسين الحالة الأمنية، وإذ يرحب بتعاون الحكومة الأفغانية مع القوة الدولية للمساعدة الدولية، |