I. PROMOTING THE RULE OF law and strengthening THE CRIMINAL | UN | تعزيز سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية |
The rule of law and the promotion of the right to education, job security and basic health care must be upheld. | UN | ويجب احترام سيادة القانون وتعزيز الحق في التعليم، وتأمين فرص العمل، والرعاية الصحية الأساسية. |
Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability | UN | دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة |
The re-establishment of the rule of law and the strengthening of the national internal security apparatus and institutions in post-conflict societies are paramount for the creation of an environment for lasting peace. | UN | ومن العوامل التي لا بد منها لتهيئة بيئة مواتية للسلام الدائم في المجتمعات الخارجة من الصراع إعادة بسط سيادة القانون وتعزيز أجهزة المؤسسات الوطنية للأمن الداخلي في ذلك المجتمع. |
14. Calls upon States to make continuous efforts to strengthen the rule of law and promote democracy by: | UN | 14- تدعو الدول إلى بذل جهود متواصلة لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية عن طريق ما يلي: |
Cambodia commended efforts to uphold the rule of law and strengthen democracy in Bhutan. | UN | 31- وأشادت كمبوديا بالجهود المبذولة للحفاظ على سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية في بوتان. |
44. Djibouti expressed its appreciation of the action taken to restore the rule of law and to promote human rights. | UN | 44- وأعربت جيبوتي عن تقديرها للإجراءات المتخذة لاستعادة سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان. |
I. PROMOTING THE RULE OF law and strengthening THE CRIMINAL | UN | تعزيز سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية |
All Member States and the Security Council itself thus have an interest in promoting the rule of law and strengthening a rules-based international system. | UN | وعليه، فإن لجميع الدول الأعضاء ومجلس الأمن نفسه مصلحة في النهوض بسيادة القانون وتعزيز نظام دولي قائم على القواعد. |
The re-establishment of the rule of law and strengthening of the national internal security apparatus and institutions in post-conflict societies are paramount for the creation of an environment for lasting peace. | UN | ومن العوامل التي لا بد منها لتهيئة بيئة مواتية للسلام الدائم في المجتمعات الخارجة من الصراع إعادة بسط سيادة القانون وتعزيز الأجهزة المؤسسات الوطنية للأمن الداخلي في ذلك المجتمع. |
I would like to reaffirm the commitment of my Government to the rule of law and the promotion and protection of human rights. | UN | وأود أن أعيد تأكيد التزام حكومة بلدي بسيادة القانون وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
He also recalled the importance, in the context of international cooperation, of support for the rule of law and the promotion of human rights. | UN | وركّز أيضا على الأهمية التي يتسم بها تقديم الدعم لسيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان في إطار التعاون الدولي. |
It reaffirmed Cambodia's commitment to striving for the strengthening of the rule of law and the promotion of good governance, integrity and accountability, as reflected in relevant laws, policies and plans of action of the Government. | UN | وكرر تأكيد التزام كمبوديا ببذل كل ما في وسعها لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الحكم الرشيد والنزاهة والمساءلة، على النحو الذي يتجلى في القوانين والسياسات وخطط العمل الحكومية ذات الصلة. |
A national framework document released in the summer of 2010 established priorities and principles for engagements with the Pacific region aimed at strengthening the rule of law and promoting access to justice and human rights. | UN | وترقى الوثيقة الإطارية الوطنية التي صدرت في صيف عام 2010 ونصت على تحديد الأولويات والمبادئ للمشاركة مع منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز سيادة القانون وتعزيز إمكانية الحصول على العدالة وحقوق الإنسان. |
Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability | UN | دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة |
Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability | UN | دور بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في استعادة سيادة القانون وتعزيز المساءلة |
The re-establishment of the rule of law and the strengthening of the national internal security apparatus and institutions in post-conflict societies are paramount for the creation of an environment for lasting peace. | UN | ومن العوامل التي لا بد منها لتهيئة بيئة مواتية للسلام الدائم في المجتمعات الخارجة من الصراع إعادة بسط سيادة القانون وتعزيز أجهزة المؤسسات الوطنية للأمن الداخلي في ذلك المجتمع. |
Security sector reform should take place within a broad framework that includes the development of the rule of law and the strengthening of the judiciary. | UN | وينبغي أن يندرج هذا الإصلاح ضمن إطار واسع يشمل تطوير سيادة القانون وتعزيز السلطة القضائية. |
14. Calls upon States to make continuous efforts to strengthen the rule of law and promote democracy by: | UN | 14- تدعو الدول إلى بذل جهود متواصلة لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية عن طريق ما يلي: |
97. Nicaragua recognized Sri Lanka's commitment to build the rule of law and strengthen democracy. | UN | 97- واعترفت نيكاراغوا بالتزام سري لانكا بإقامة سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية. |
Despite this, Mauritania remains fully committed to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and remains determined to consolidate still further the rule of law and to promote economic and social progress for all its citizens, without distinction as to origin, race, sex or social status. | UN | وعلى الرغم من هذه الحقيقة، فإن التزام موريتانيا بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يظل كاملا، كما يظل تصميمها الدائم على زيادة ترسيخ دولة القانون وتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع مواطنيها دون تمييز على أساس اﻷصل أو العرق أو الجنس أو الوضع الاجتماعي. |
Justice and rule of law and promotion and protection of human rights | UN | العدالة وسيادة القانون وتعزيز حماية حقوق الإنسان وحمايتها |