"القاهرة وبيجين" - Translation from Arabic to English

    • Cairo and Beijing
        
    The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. UN وتعارض بشدة مبادئ القاهرة وبيجين الأهداف السكانية القسرية التي تتضمن الحمل أو منع الحمل.
    The country has health policies basically in keeping with the conclusions of Cairo and Beijing. UN لدى البلاد سياسات صحية تتماشى بصورة أساسية مع الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في القاهرة وبيجين.
    The Office is committed to providing assistance to States in their efforts to implement the commitments undertaken 10 years ago in Cairo and Beijing. UN والمفوضية ملتزمة بتقديم المساعدة إلى الدول في جهودها المبذولة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها قبل عشر سنوات في كل من القاهرة وبيجين.
    Her delegation highly valued the commitments made at the Cairo and Beijing Conferences and in the outcomes of the corresponding review processes. UN وإن وفد بلدها يُعطي قيمة عالية للالتزامات المتعهد بها في مؤتمري القاهرة وبيجين وفي نتائج عمليات الاستعراض ذات الصلة.
    69. The national plan of action for implementing Cairo and Beijing goals had as yet achieved only modest results. UN ٦٩ - وبينت أن خطة العمل الوطنية لتنفيذ أهداف القاهرة وبيجين لم تحقق حتى اﻵن غير أهداف متواضعة.
    The conference reiterated the need to reinforce the commitments of African Governments to implementing the agreements made at the Cairo and Beijing conferences for the benefit of Africans, especially women and girls. UN وكرر المؤتمر تأكيد ضرورة تعزيز التزامات الحكومات اﻷفريقية بتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري القاهرة وبيجين لصالح اﻷفارقة، وبخاصة النساء والفتيات.
    They must be able to access high quality sexual and reproductive health information and services to achieve this, as we all agreed in Cairo and Beijing. UN ويجب أن يتمكن الناشئون من الحصول على معلومات وخدمات عالية الجودة، في مجال الصحة الجنسية والتناسلية، لتحقيق ذلك، كما اتفقنا على هذا الأمر جميعا في القاهرة وبيجين.
    In his report to the Commission at its sixtieth session, the Special Rapporteur explored the scope of the rights to sexual and reproductive health in the context of the Cairo and Beijing world conferences. UN وفي التقرير الذي رفعه المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها الستين، قام باستطلاع نطاق التمتع بالحق في الصحة الجنسية والإنجابية في إطار مؤتمري القاهرة وبيجين العالميين.
    Other recent research has focused on trafficking in women in particular, reflecting the priorities of the Cairo and Beijing Programmes of Action and IOM's own increasing emphasis on gender issues related to migration; UN وركزت بحوث أخرى جرت مؤخرا على الاتجار بالنساء بصفة خاصة، مما يعكس أولويات برنامجي عمل القاهرة وبيجين وتركز المنظمة بصفة متزايدة على قضايا الجنس المتصلة بالهجرة؛
    This concept of women as a special group was superseded in Cairo and Beijing. UN ٩٦ - وهذا المفهوم بأن النساء يشكلن مجموعة خاصة قد أبطل في القاهرة وبيجين.
    6. Ms. SHALEV said that the Cairo and Beijing Conferences had changed attitudes to women's health, particularly their sexual and reproductive health. UN ٦ - السيدة شاليف: قالت إن مؤتمري القاهرة وبيجين غيرا من المواقف تجاه صحة المرأة، ولا سيما صحتها الجنسية واﻹنجابية.
    It is over ten years since the landmark international conferences in Cairo and Beijing took place which affirmed universal access to sexual and reproductive health. UN 4 - لقد مضى أكثر من عشر سنوات على انعقاد المؤتمرين العالميين البارزين في القاهرة وبيجين اللذين أكدا ضمان تمتع الجميع بالصحة الجنسية والإنجابية.
    UNFPA has also collaborated with WHO on a project to improve collaboration between Governments and NGOs to accelerate the implementation of the conclusions of the Cairo and Beijing conferences with regard to sexual and reproductive health from a gender equality perspective. UN كما تعاون صندوق السكان مع منظمة الصحة العالمية لتنفيذ مشروع يهدف إلى تحسين التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية للإسراع بتنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمري القاهرة وبيجين فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية من منظور المساواة بين الجنسين.
    The main goal of the meeting was the implementation of the Cairo and Beijing conferences' recommendations relating to women's health, including reproductive and sexual health, and the integration of issues relating to women's health rights into the monitoring and reporting mechanisms of the human rights treaty bodies. UN وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو تنفيذ توصيات مؤتمري القاهرة وبيجين المتعلقة بصحة المرأة، بما في ذلك صحتها التناسلية والجنسية، وبإدراج المسائل المتعلقة بالحقوق الصحية للمرأة في آليات رصد وإعداد التقارير التابعة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    In 1999 and 2000, FCI published resource materials outlining critical issues and perspectives related to Cairo and Beijing and assessing country-level progress in ICPD implementation. UN في عامي 1999 و 2000، نشرت المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة مواد مرجعية تجمل المسائل والمنظورات الرئيسية المتعلقة بمؤتمري القاهرة وبيجين وتقييم التقدم المحرز على الصعيد القطري بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Regarding women's reproductive rights and health, the Government had promoted and firmly supported the documents adopted at the Cairo and Beijing Conferences. UN ١٩ - وواصلت كلامها قائلة أما فيما يتعلق بالحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية للمرأة، دأبــت الحكومــة على تعزيز الوثائق التي اعتمدها مؤتمري القاهرة وبيجين ودعمها بشدة.
    In the preceding section, the Special Rapporteur considered sexual and reproductive health in the light of the right to health and the consensus adopted at Cairo and Beijing. UN 50- بحث المقرر الخاص في الفرع السابق مسألة الصحة الجنسية والإنجابية في ضوء الحق في الصحة وتوافق الآراء الذي تحقق بشأنه في كل من القاهرة وبيجين.
    While reaffirming the Cairo and Beijing commitments and that of their +5 reviews, the conference adopts as follows: UN وفي حين يؤكد المؤتمر من جديد الالتزامات المقطوعة في القاهرة وبيجين والالتزامات الواردة في عمليات الاستعراض + 5، فهو يعتمد ما يلي:
    22. Promoting sexual and reproductive health and reproductive rights was of critical importance, as reflected in the outcome documents of the Cairo and Beijing Conferences. UN 22 - واسترسلت قائلة إن تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية أمر بالغ الأهمية، كما ينعكس في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري القاهرة وبيجين.
    81. In promoting gender equity and equality, UNFPA supported numerous international, regional and national women’s non-governmental organizations to enable them to conduct advocacy and research in implementation of the Cairo and Beijing commitments. UN ٨١ - وفي مجال تعزيز اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين، يوفر الصندوق الدعم للعديد من المنظمات النسائية الدولية واﻹقليمية والوطنية بهدف تمكينها من الاضطلاع بأنشطة الدعوة وإجراء البحوث تنفيذا لالتزامات القاهرة وبيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more