"القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس" - Translation from Arabic to English

    • Aboriginal and Torres Strait Islander
        
    AUS$ 2,225, or 62.4 per cent more), the reason being that Aboriginal and Torres Strait Islander peoples rely heavily on publicly funded health-care providers, particularly public hospitals and community health centres. UN ويعزى ذلك إلى اعتماد سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس إلى حد كبير على مؤسسات الرعاية الصحية التي يمولها القطاع العام، ولا سيما المستشفيات العامة والمراكز الصحية المجتمعية.
    The impact of those determinants on special needs groups, including children and youth and Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, is receiving increased attention. UN ويحظى تأثير تلك المحددات على الفئات ذات الاحتياجات الخاصة مثل الأطفال والشباب وسكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس بقدر متزايد من العناية.
    6. Australia reported the Government's focus on ensuring that Aboriginal and Torres Strait Islander children attend school regularly. UN 6 - أفادت أستراليا بأن الحكومة تركز على ضمان انتظام أطفال سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس في الدراسة بالمدارس.
    Aboriginal and Torres Strait Islander health UN باء - صحة سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس
    B. Aboriginal and Torres Strait Islander health 12. Aboriginal and Torres Strait Islander health remains one of the major health issues facing Australia. UN 12 - لا تزال صحة سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس من بين المسائل الصحية الرئيسية التي تواجه استراليا.
    Commonwealth, State and Territory governments are increasingly committed to monitoring the effectiveness of programmes and the evaluation of policies designed to improve the health status of and service delivery to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وتعنى حكومة الكومنولث وحكومات الولايات والأقاليم باضطراد برصد فعالية البرامج وتقييم السياسات الرامية إلى تطوير الحالة الصحية لسكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس وتقديم الخدمات لهم.
    ABS has developed a standard question for identifying Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the census, vital registrations, administrative collections and population surveys. UN وقد وضع مكتب الإحصاءات الأسترالي مسألة معيارية لإدماج سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس في التعداد، وسجلات الأحوال الشخصية، والمجموعات الإدارية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالسكان.
    Please provide information on what other strategies, including awareness-raising, are in place to improve Aboriginal and Torres Strait Islander women's access to health-care services. UN يرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات الأخرى الموضوعة، بما في ذلك زيادة الوعي، لتحسين مستوى استفادة نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس من خدمات الرعاية الصحية.
    Please provide information on what other strategies, including awareness-raising, are in place to improve Aboriginal and Torres Strait Islander women's access to health care services. UN ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات الأخرى المتبعة، بما فيها التوعية، من أجل النهوض بإمكانية حصول نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس على خدمات الرعاية الصحية.
    To help address the fact that the incidence of and deaths from cervical cancer among Aboriginal and Torres Strait Islander women is significantly and disproportionately high compared to non-indigenous women, the Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Forum has been supported by the Department of Health and Ageing since 2000. UN وللمساعدة على التصدي للزيادة الكبيرة واللامتناسبة لحالات الوفاة بسبب سرطان عنق الرحم بين نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس قياسا بالنساء غير المنتميات للشعوب الأصلية، قامت وزارة الصحة والشيخوخة، منذ سنة 2000، بدعم منتدى نساء القبائل الأصلية ومضيق توريس.
    Through its Community Legal Services Programme, the Government funds seven organizations across Australia to operate the specialist Indigenous Women's Projects, providing culturally appropriate legal-aid services for Aboriginal and Torres Strait Islander women. UN ومن خلال برنامجها للخدمات القانونية المجتمعية، تقوم الحكومة بتمويل سبع منظمات في كل أنحاء أستراليا لتشغيل مشاريع المتخصصات من نساء الشعوب الأصلية، فتقدم خدمات المساعدة القضائية الملائمة من الناحية الثقافية إلى نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس.
    The Attorney-General's Department funds the Law and Justice Advocacy programme, which supports Aboriginal and Torres Strait Islander Australians in their pursuit of social, cultural, economic and political rights through the legal system. UN وتقوم وزارة العدل بتمويل برنامج أنشطة الدعوة في مجال القانون والعدالة الذي يقدم الدعم للأستراليين من سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس في سعيهم للحصول على حقوقهم الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية من خلال النظام القضائي.
    In July 2004, programmes previously administered by the Indigenous Law and Justice Branch of the Aboriginal and Torres Strait Islander Services were transferred to the Attorney-General's Department. UN ففي تموز/يوليه 2004، نقلت البرامج التي كان يديرها في السابق فرع القانون والعدالة للشعوب الأصلية التابع للجنة خدمات سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس إلى وزارة العدل.
    women made up 30.9 per cent of Aboriginal and Torres Strait Islander Regional Councillors in June 2003; UN :: شكلت نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس نسبة 30.9 في المائة من أعضاء المجالس البلدية الإقليمية في حزيران/يونيه 2003؛
    The Government of Australia will also include a national target to improve attendance rates in its strategic targets aimed at closing the gap between the outcomes of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and the outcomes of other Australians. UN وسوف تدرج حكومة أستراليا أيضا هدفا وطنيا يستهدف تحسين معدلات الحضور بالمدارس في أهدافها الاستراتيجية الرامية إلى سد الفجوة بين النتائج التي يحققها سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس وتلك التي يحققها باقي الأستراليون.
    7. The Government of Australia works collaboratively with the Aboriginal and Torres Strait Islander health sector to improve the health outcomes of all indigenous Australians. UN 7 - وتعمل حكومة أستراليا على التعاون مع سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس بغية تحسين النتائج المحققة في مجال الصحة لصالح جميع الأستراليين المنتمين إلى الشعوب الأصلية.
    The National Congress would provide a mechanism with which Governments and the corporate and community sectors could engage and work on reform initiatives, and an informed and strong national voice for the goals, aspirations, interests and values of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN والمؤتمر الوطني آليةٌ تستطيع الحكومات وقطاع الشركات الخاصة والقطاع المجتمعي من خلالها المشاركة والعمل على وضع مبادرات إصلاحية، وهو أيضاً صوتٌ وطني مستنير وقوي يُعبر عن غايات سُكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس وطموحاتهم ومصالحهم وقيمهم.
    The organization also contributes to advocacy and research-based reports to promote: the right of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to equal development; the right to adequate housing; the adoption by Australia of a poverty reduction strategy; social inclusion in Australia through provision of legal assistance services to the most vulnerable and marginalized individuals and communities. 10. New Human Rights UN وتساهم المنظمة أيضا في الدعوة ووضع تقارير بحثية لتعزيز: حق سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس في التنمية المتساوية؛ والحق في السكن الملائم؛ واتخاذ أستراليا استراتيجية للحد من الفقر؛ والإدماج الاجتماعي في أستراليا من خلال تقديم خدمات المساعدة القانونية لأكثر الأفراد والمجتمعات ضعفا وتهميشا.
    Australia had supported the outcome document of the recent World Conference on Indigenous Peoples and was pursuing the recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples as the nation's first peoples in the Australian Constitution. UN وقد أيدت أستراليا الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، الذي عقد مؤخرا، وتمضي في تضمين الدستور الأسترالي اعترافاً بأن سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس هم الشعوب الأولى في البلد.
    In 2001-2002, total expenditure on health services for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples was AUS$ 1.8 billion, or 2.8 per cent of total national health expenditure. UN وفي الفترة 2000-2001، بلغ مجموع النفقات على الخدمات الصحية المقدمة إلى سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس 1.8 بليون دولار أسترالي، أو ما نسبته 2.8 في المائة من مجموع النفقات الوطنية في المجال الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more