Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
Humanitarian visits, comprising 98 to Greek Cypriots in the Karpas area and 27 to the Maronites in the north | UN | زيارات إنسانية، تشمل 98 زيارة إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 27 زيارة إلى الموارنة في الشمال |
The Greek Cypriot representative has made false and misleading complaints about the living conditions of Greek Cypriots in Northern Cyprus. | UN | وتقدم الممثل القبرصي اليوناني بشكاوى مزيفة ومضللة تتعلق بأحوال معيشة القبارصة اليونانيين في شمال قبرص. |
The Turkish Cypriot authorities reviewed 120 schoolbooks provided for the Greek Cypriot School in Rizokarpaso. | UN | وقامت سلطات القبارصة الأتراك بمراجعة 120 كتاباً مدرسياً مقدمة إلى مدرسة القبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو. |
This is clearly yet another indication of the continuing desire on the part of the Greek Cypriots to extend their sovereignty over the whole island and ultimately take over Cyprus. | UN | وهذا هو إشارة أخرى واضحة الى استمرار الرغبة لدى القبارصة اليونانيين في بسط سيادتهم على كامل الجزيرة والاستيلاء على قبرص في نهاية اﻷمر. |
Some telephones were installed in the homes of Greek Cypriots in the Karpas area and of Maronites at Kormakiti. | UN | ورُكّبت بعض أجهزة الهاتف في منازل القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس ومنازل الموارنة في كورماكيتي. |
Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north to monitor living conditions | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال لرصد أحوال المعيشة |
Humanitarian visits, comprising 95 to Greek Cypriots in the Karpas area and 25 to the Maronites in the north | UN | زيارة إنسانية، تشمل 95 إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 25 إلى الموارنة في الشمال |
Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas areas and to Maronites in the north, and weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south | UN | زيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب |
126 humanitarian convoys, money deliveries and humanitarian visits to Greek Cypriots in the north | UN | 126 قافلة إنسانية وعملية توصيل أموال وزيارات لأغراض إنسانية إلى القبارصة اليونانيين في الشمال |
Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north conducted | UN | تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال |
Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north conducted | UN | :: تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال. |
The right to privacy of Greek Cypriots in northern Cyprus was systematically denied. | UN | ويجري بانتظام حرمان القبارصة اليونانيين في شمال قبرص من حقهم في التمتع بالخصوصية. |
In addition, Turkish Cypriot authorities impose restrictions on the length of stay by Greek Cypriots in the north. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفرض السلطات القبرصية التركية قيوداً على مدة بقاء القبارصة اليونانيين في الشمال. |
105. One of the most dramatic aspects of the Cypriot tragedy was the fate of Greek Cypriots in the occupied area. | UN | ١٠٥ - وأضاف قائلا إن من بين الجوانب اﻷكثر مأساوية في المأساة القبرصية هو مصير القبارصة اليونانيين في المنطقة المحتلة. |
It will be recalled that the property of Greek Cypriots in the north and of Turkish Cypriots in the south has been one of the key issues in the inter-communal negotiations. | UN | ومما يذكر أن ممتلكات القبارصة اليونانيين في الشمال وممتلكات القبارصة اﻷتراك في الجنوب تشكل إحدى القضايا الرئيسية في المفاوضات بين الطائفتين. |
Furthermore, Greek Cypriots in Karpaş have access to and attend religious services without hindrance and sustain their lives in serenity within the existing rule of law in the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القبارصة اليونانيين في كارباس يحضرون القداسات الدينية دون عوائق ويكسبون عيشهم بهدوء في ظل سيادة القانون القائمة في جمهورية شمال قبرص التركية. |
The above extracts from relevant United Nations reports testify to the living conditions of the Greek Cypriots in the north as well as to the freedom of movement, education and worship enjoyed by these people. | UN | وتشهد المقتطفات الواردة أعلاه المأخوذة من التقارير ذات الصلة لﻷمم المتحدة على ظروف معيشة القبارصة اليونانيين في الشمال كما تشهد على ما يتمتعون به من حرية الحركة والتعليم والعبادة. |
There are currently three Greek Cypriot teachers charged with the education of Greek Cypriot children in the area, which is conducted with books and literature sent from Southern Cyprus. | UN | ويوجد حاليا ثلاثة مدرسين من القبارصة اليونانيين يوفرون التعليم لﻷطفال القبارصة اليونانيين في المنطقة، وذلك بالاستعانة بكتب ومواد تم الحصول عليها من الجزء الجنوبي من قبرص. |
As you very well know, the Plan includes a number of preconditions for reinstatement of properties, which limit substantially the exercise of the right of Greek Cypriots to reinstatement, as well as the percentage of properties that were to be reinstated to Greek Cypriots in comparison to previous versions of the Plan. | UN | وكما تعلمون تماما، تشمل الخطة عددا من الشروط المسبقة لإعادة الممتلكات، تحد كثيرا من ممارسة حق القبارصة اليونانيين في استعادتها، فضلا عن نسبة الممتلكات التي ستُعاد إلى القبارصة اليونانيين بالمقارنة بالنسخ السابقة من الخطة. |
Objection to a similar facility to the Turkish Cypriot inhabitants of the village continues to put them in a disadvantaged situation, compared to the Greek Cypriots of Pile. | UN | ولا يزال الاعتراض على مرفق مماثل للسكان القبارصة الأتراك في هذه القرية يضعهم في وضع مضر بمصالحهم مقارنة مع القبارصة اليونانيين في بايل. |