"القبارصة اليونانيين والموارنة في" - Translation from Arabic to English

    • Greek Cypriots and Maronites in
        
    • Greek Cypriots and Maronites living in
        
    3.2 Improved humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south UN 3-2 تحسين المساعدات الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب.
    Despite continued voicing of concerns over the deteriorating health of elderly Greek Cypriots and Maronites in the north, requests for Greek-speaking doctors to treat these patients continued to be denied. UN وعلى الرغم من استمرار الإعراب عن القلق إزاء الحالة الصحية المتدهورة لكبار السن من القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، تواصل رفض طلبات توفير أطباء يتحدثون اللغة اليونانية لعلاج هؤلاء المرضى.
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وأحوال معيشة القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Expected accomplishment 3.2: improved humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN الإنجاز المتوقع 3-2: تحسين المساعدة الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب
    The key restrictions on Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of Cyprus, noted in the UNFICYP 1995 humanitarian review, persist. UN والقيود الرئيسية المفروضة على القبارصة اليونانيين والموارنة في الجزء الشمالي من قبرص والتي أشير إليها في مجلة الشؤون اﻹنسانية لعام ٥٩٩١ لقوة اﻷمم المتحدة في قبرص لا تزال قائمة.
    Turkish Cypriot authorities also announced the lifting of controls on the movement of Greek Cypriots and Maronites in the north and of the limit on visits by first-degree relatives from the south to Greek Cypriots in the Karpas. UN كما أعلنت السلطات القبرصية التركية رفع القيود على تنقل كل من القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال ورفع القيد المفروض على زيارة أقارب الدرجة اﻷولى الموجودين في الجنوب للقبارصة اليونانيين في كارباس.
    The other development is the welcome decision by the Turkish Cypriot authorities to lift unnecessarily onerous measures affecting visits to the Greek Cypriots and Maronites in the north. UN أما التطور الثاني فهو القرار المحمود الذي أصدرته السلطات القبرصية التركية برفع التدابير المرهقة بغير لزوم التي كانت تؤثر على الزيارات إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال.
    3.2 Improved humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 3-2 تحسين المساعدة الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Expected accomplishment 3.2: improved humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN الإنجاز المتوقع 3-2: تحسين المساعدة الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    38. Each month, UNFICYP commits 750 person-hours and covers an approximate distance of 2,500 kilometres in carrying out humanitarian patrols to Greek Cypriots and Maronites in the north of the island and Turkish Cypriots in the south. UN ٣٨ - وتكرس القوة كل شهر ٧٥٠ فرد/ساعة وتغطي مسافة نحو ٥٠٠ ٢ كيلومتر تقوم فيها بدوريات إنسانية تخدم القبارصة اليونانيين والموارنة في شمال الجزيرة والقبارصة اﻷتراك في الجنوب.
    3.2 Improved delivery of humanitarian assistance for Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south on both sides of the United Nations buffer zone UN 3-2 تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Expected accomplishment 3.2: improved delivery of humanitarian assistance for Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south on both sides of the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 3-2: تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وأحوال القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 إحراز التقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في منطقة الأمم المتحدة العازلة وأوضاع القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the United Nations buffer zone UN :: 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، وإلى كلتا الطائفتين في المنطقة العازلة التي حددتها الأمم المتحدة
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the United Nations buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN :: 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، وإلى الطائفتين في المنطقة العازلة (15 شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the United Nations buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، ولكلتا الطائفتين في المنطقة العازلة (15 ضابطا شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    Despite the repeated voicing of concerns at the deteriorating health of elderly Greek Cypriots and Maronites in the north, the requests for Greek-speaking doctors to treat these patients and to transfer a defibrillator to assist one of them continued to be denied. UN ورغم التعبير مراراً وتكراراً عن القلق إزاء تدهور الحالة الصحية للمسنين من القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، ظلت طلبات تعيين أطباء ناطقين باليونانية لمعالجة هؤلاء المرضى وتزويد واحد منهم بمزيل للرّجفان يستعين به في عمله تقابل بالرفض().
    The two requests of Greek Cypriot individuals to return to the Karpas region (see S/2013/781, para. 12) continue to await a reply from the Turkish Cypriot authorities, and requests for Greek-speaking doctors to treat elderly Greek Cypriots and Maronites in the north are yet to be addressed. UN ولا يزال الطلبان المقدمان من قبرصيين يونانيين للعودة إلى منطقة كارباس (انظر S/2013/781، الفقرة 12) في انتظار رد السلطات القبرصية التركية، ولا تزال طلبات توفير أطباء يتحدثون اليونانية لعلاج المسنين من القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال في انتظار الرد عليها.
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN :: 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، وإلى كلتا الطائفتين في المنطقة العازلة (15 شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    11. As previously reported (see E/CN.4/1995/69), UNFICYP had been engaged in extensive discussions with the authorities on both sides with regard to the living conditions of Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of the island and of Turkish Cypriots living in the southern part. UN ١١- وكما أشير في تقرير سابق )انظر E/CN.4/1995/69(، أجرت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مناقشات مستفيضة مع سلطات كلا الجانبين فيما يتعلق بظروف معيشة القبارصة اليونانيين والموارنة في الجزء الشمالي من الجزيرة، والقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more