They were reportedly arrested in early 1996 for having refused to renounce their faith. | UN | وكانت التقارير قد أشارت إلى إلقاء القبض عليهما في أوائل عام 1996 لرفضهما التبرؤ من عقيدتهما. |
The two cases concerned persons who were arrested in the city of Mendoza by members of the local Police Investigation Office (Dirección de Investigaciones de la Policía). | UN | وتتعلق الحالتان بشخصين ألقي القبض عليهما في مدينة ميندوزا من قبل أفراد من إدارة التحقيقات التابعة للشرطة المحلية. |
However, the complainants claim that the first named complainant and her brother were arrested in the spring of 2002, i.e. almost a year after the date of the journal in which LIPRODHOR claims to have found information regarding her case. | UN | غير أن صاحبي البلاغ يدعيان أن الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخاها ألقي القبض عليهما في ربيع عام 2002، أي سنة تقريبا بعد تاريخ اليومية التي تدعي فيها مجموعة ليبرودور أنها عثرت على معلومات بشأن قضيتها. |
It is reported that following their arrival in Syria, they were arrested on 2 July 1985 by agents of the Syrian State Security. | UN | 4- وتشير التقارير إلى أنه عقب عودتهما إلى سوريا ألقى رجال من أمن الدولة السوري القبض عليهما في 2 تموز/يوليه 1985. |
Both were reportedly arrested on 8 September 1994 by the General Intelligence and taken to an unknown location. | UN | ويقال إن المباحث العامة ألقت القبض عليهما في ٨ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وأخذوا إلى مكان غير معلوم. |
624. Regarding Adrian Sandu and Mihail Alexandrescu, the Government indicated that at the time of their arrest on a public highway, a pet dog had escaped and bitten Adrian Sandu. | UN | 624- وفيما يتعلق بأدريان ساندو وميخائيل ألكسندريسكو، أفادت الحكومة أنه عند إلقاء القبض عليهما في الطريق العام، أفلت كلب مرافقة وعض أدريان ساندو. |
However, the complainants claim that the first named complainant and her brother were arrested in the spring of 2002, i.e. almost a year after the date of the journal in which LIPRODHOR claims to have found information regarding her case. | UN | غير أن صاحبي البلاغ يدعيان أن الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخاها ألقي القبض عليهما في ربيع عام 2002، أي سنة تقريبا بعد تاريخ اليومية التي تدعي فيها مجموعة ليبرودور أنها عثرت على معلومات بشأن قضيتها. |
They were both arrested in 2013 by the security forces of Côte d'Ivoire. | UN | وقد ألقت القوات الأمنية لكوت ديفوار القبض عليهما في عام 2013. |
5 years go, Wade and Mason were arrested in Texas. | Open Subtitles | منذ 5 سنوات مضت،وايد، و ، ميسون ألقي القبض عليهما في ، تكساس. |
70. The two UNMISS national staff members who were arrested in August by the National Security Service in Wau, Western Bahr el-Ghazal State, are still being held at the National Security Service headquarters in Juba. | UN | 70 - ولا يزال موظفا البعثة الوطنيان، اللذان ألقت القبض عليهما في آب/أغسطس دائرة الأمن الوطني في واو في ولاية غرب بحر الغزال، محتجزيْن في مقر دائرة الأمن الوطني في جوبا. |
They claim that they are certain to be arrested in Afghanistan for having sought asylum, which is considered a crime. | UN | ويدعي صاحبا الشكوى أنهما على يقين من أنهما سيتم القبض عليهما في حالة ترحيلهما إلى أفغانستان بسبب التماسهما اللجوء في بلد آخر واعتبار ذلك جريمة في هذا البلد. |
They claim that they are certain to be arrested in Afghanistan for having sought asylum, which is considered a crime. | UN | ويدعي صاحبا الشكوى أنهما على يقين من أنهما سيتم القبض عليهما في حالة ترحيلهما إلى أفغانستان بسبب التماسهما اللجوء في بلد آخر واعتبار ذلك جريمة في هذا البلد. |
Two cases occurred in 2000 and concerned persons allegedly arrested in the city of Mendoza by members of the local police investigation office (Dirección de Investigaciones de la Policía). | UN | وحدثت حالتا اختفاء في عام 2000 تتعلقان بشخصين يزعم أن أفراداً من مكتب تحقيقات الشرطة المحلية ألقوا القبض عليهما في مدينة مندوزا. |
Both of the cases concerned members of an armed opposition group reportedly arrested in 1996 and transferred to N'Djamena by members of the National Security Agency. | UN | وكانت كلتا الحالتين تتعلقان بعضوين في جماعة مسلحة معارضة يُدعى أنهما ألقي القبض عليهما في عام 1996 وقام أفراد في وكالة الأمن الوطني بنقلهما إلى نجامينا. |
Two cases concern Rohadi Iwan Hadi Subroto and Makdum Budi Martono, who were reportedly arrested in 1965 by military and police officers. | UN | وتتعلق حالتان منها ﺑ روهادي إيوان هادي سوبروتو و مكدوم بودي ماتونو، اللذين يدعى أن ضباطاً في الجيش والشرطة ألقوا القبض عليهما في عام 1965. |
Two cases occurred in 2000 and concern persons arrested in the city of Mendoza by members of the local Police Investigation Office (Dirección de Investigaciones de la Policía). | UN | ووقعت حالتا اختفاء في عام 2000 وهما تخصان شخصين ألقى رجال الشرطة التابعين لمكتب مخابرات الشرطة المحلي القبض عليهما في مدينة مندوزا. |
The two cases concerned defendants who were arrested on 26 May 2011 and 20 July 2011. | UN | وتتعلق القضيتان باثنين من المدَّعى عليهم أُلقي القبض عليهما في 26 أيار/مايو 2011 و 20 تموز/يوليه 2011. |
They were reportedly arrested on 12 January 1999 and have since then been detained incommunicado at Jajarkot district jail. | UN | وذكر أنه ألقي القبض عليهما في 12 كانون الثاني/يناير 1999 واحتجزا منذ ذلك الحين في حبس انعزالي في سجن منقطة ياياركوت. |
This is true of two soldiers arrested on 27 October 1993 for possible participation in the attempted coup d'état. | UN | وقد عانى من ذلك اثنان من العسكريين تم القبض عليهما في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ لمشاركتهما المحتملة في محاولة الانقلاب. |
Žikica Ivanović and Zoran Petković were allegedly tortured at Kragujevac police department following their arrest on 27 December 1995, in order to extract a confession of theft of arms. | UN | ٥٨٤- وأُفيد بأن زيكيكا ايفانوفيتش وزوران بيتكوفيتش عذبا في شعبة شرطة كراغويافاتش عقب القبض عليهما في يوم ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ من أجل انتزاع اعترافاتهما بارتكاب سرقة أسلحة. |
Ismet Mahmuti and Faik Ajeti were allegedly tortured for six days from their arrest on 3 August until their appearance before an investigating judge on 9 August. | UN | ٤٨٨- عصمت محموتي وفايك آجيتي ادعي أنهما عذبا خلال ستة أيام من القبض عليهما في ٣ آب/أغسطس حتى قدما إلى القاضي المحقق في ٩ آب/أغسطس. |