"القبض عليه في" - Translation from Arabic to English

    • arrested on
        
    • arrested in
        
    • arrested at
        
    • his arrest on
        
    • his arrest in
        
    • caught in
        
    • arrest at
        
    • apprehension in
        
    • detained on
        
    • apprehended in
        
    • he was arrested
        
    • was arrested again
        
    • his alleged arrest on
        
    • capture in
        
    • arrest him
        
    Abbas Hasan'Abd al Husayin Surur, arrested on 17 February 1986 and sentenced to three years' imprisonment; UN عباس حسن عبد الحسين سرور، أُلقي القبض عليه في ١٧ شباط/فبراير ١٩٨٦ وحُكم عليه بالسجن ثلاث سنوات؛
    Abd al—Hasan'Abd al Hasan Surur, arrested on 4 April 1987 and sentenced to three years' imprisonment; UN عبد الحسن عبد الحسن سرور، أُلقي القبض عليه في ٤ نيسان/أبريل ١٩٨٧ وحُكم عليه بالسجن ثلاث سنوات؛
    One indictee, arrested in the United States of America, is still being held in that country pending his transfer to Arusha. UN وهناك متهم واحد ألقي القبض عليه في الولايات المتحدة اﻷمريكية ولا يزال محتجزا فيها في انتظار نقله إلى أروشا.
    The Special Rapporteur interviewed one individual who had been arrested in Cameroon, where he used to live as a refugee some months prior to the visit. UN وأجرى المقرر الخاص مقابلة مع شخص كان قد أُلقي القبض عليه في الكاميرون حيث كان يعيش كلاجئ قبل بضعة أشهر من الزيارة.
    The local police deny these accusations and state that he was arrested at 7.05 p.m. and arrived at the police station 10 minutes later. UN وتنكر الشرطة المحلية هذه الاتهامات وتذكر أنه قد ألقي القبض عليه في الساعة 05/7 مساءً ووصل إلى قسم الشرطة بعد عشر دقائق.
    47. During the court hearings, Andrei Sannikau alleged that, after his arrest on 19 December, he was severely beaten, and denied medical treatment and access to a restroom. UN 47- وخلال جلسات المحكمة، ادعى `أندريه سانيكاو`، أنه تعرض لضرب شديد بعد القبض عليه في 19 كانون الأول/ديسمبر، وحرم من العلاج الطبي ومن استخدام المرحاض.
    The English speaker asked questions related only to the United Kingdom, including about his arrest in 2004. UN وكان المتحدث بالانجليزية يطرح أسئلة تتعلق بالمملكة المتحدة فقط، منها أسئلة عن إلقاء القبض عليه في عام 2004.
    Yusuf Ya'qub Muhammad Surur, arrested on 15 April 1987 and sentenced to three years' imprisonment. UN يوسف يعقوب محمد سرور، أُلقي القبض عليه في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٨٧ وحُكم عليه بالسجن ثلاث سنوات.
    In the police report the arresting officers stated that Moisés Rivas had been arrested on charges of disorderly conduct and drunkenness. UN وقد ذكرت العناصر التي ألقت القبض عليه في محضر الشرطة أنه اعتُقل ﻷنه كان يأتي فعلا فاضحا في طريق عام وهو في حالة سكر.
    arrested on the street while driving his car, he was severely tortured soon after his arrival at the security headquarters. UN فقد أُلقي القبض عليه في الشارع بينما كان يقود سيارته وجري تعذيبه بقسوة بمجرد وصوله إلى مقر قوات اﻷمن.
    The Government indicated that he had been arrested on the above-mentioned date following a car accident, in the course of which he had been wounded in the chest. UN وأشارت الحكومة إلى أنه أُلقي القبض عليه في التاريخ المذكور بعد حادث سيارة جُرح خلاله في قفصه الصدري.
    Except for the latter date he was arrested on each of the days. UN وقد أُلقي القبض عليه في كل يوم من تلك الأيام في ما عدا التاريخ الأول.
    28. Mr. D.W. Weerasinghe, was allegedly arrested on 5 March 1989 next to the boutique of the village. UN ٨٢- السيد د.و. ويراسينغا، يدعى أنه أُلقي القبض عليه في ٥ آذار/مارس ٩٨٩١ بجوار متجر القرية.
    Sylvain Mudimbi Masudi was arrested in Beni for attending the session of the Commission on Human Rights and was transferred to Uganda. UN سيلفان موديمبي ماسودي، الذي أُلقي القبض عليه في بَني لحضوره دورة لجنة حقوق الإنسان، ونقل إلى أوغندا.
    108. The newly-reported case concerned a farmer who was arrested in Mallawi together with a lawyer. UN وتتناول الحالة المبلغ عنها حديثا مزارعا تم القبض عليه في ملوّي مع محام.
    The other case concerns a Palestinian who was reportedly arrested in 1971 on the day a bomb had exploded in Gaza. UN وتتعلق الحالة الأخرى بفلسطيني أُبلغ عن القبض عليه في عام 1971 في نفس اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة.
    Aleksandr Derkayev was allegedly arrested in connection with the same case and is said to have suffered a broken rib as a result of beatings. UN ويُدعى أن ألكسندر ديركاييف قد أُلقي القبض عليه في إطار نفس القضية ويقال إن ضلعه أصيبت بكسر نتيجة الضرب.
    The case concerns Elias Emile Al-Harmouch, a man who was reportedly arrested in Beirut in 1976, by the Syrian Intelligence Service. UN وتتعلق الحالة ﺑ إلياس إميل الهرموش، الذي يُذكر أن جهاز المخابرات السورية ألقى القبض عليه في بيروت في عام 1976.
    The fourth case concerns a man, who was arrested in Cagayan de Oro City. UN والحالة الرابعة تتعلق برجل ألقي القبض عليه في مدينة كاغايان دي أورو.
    He was reportedly arrested at his monastery in Kunhing township. The soldiers are said to have disrobed him before taking him away for questioning. UN وقيل إنهم ألقوا القبض عليه في دير بلدته كونهينغ، وإن الجنود نزعوا عنه رداءه قبل اقتياده للاستجواب.
    2.6 The author adds that, after his arrest on 29 June 1997, he was subjected to ill-treatment during the interrogations by the police. UN 2-6 ويضيف صاحب البلاغ أن الشرطة أساءت معاملته أثناء استجوابه، بعد إلقاء القبض عليه في 29 حزيران/يونيه 1997.
    Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office (Bundeskriminalamt - BKA) provided information that was used for his arrest in Morocco. UN ويبدو أن ضباطاً من المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية الألمانية قدموا معلومات استُخدمت لإلقاء القبض عليه في المغرب.
    After having been caught in a Government ambush, he fled the area and left the group. UN وقد فر من المنطقة وخرج من صفوف الجماعة بعد القبض عليه في كمين نصبته القوات الحكومية.
    Namely, it is not clear whether United Nations authorities made any attempt to monitor the whereabouts or condition of their employee for a period of 12 days following his arrest at the United Nations office. UN فعلى وجه التحديد، لا يتضح ما إذا كانت سلطات الأمم المتحدة قد قامت بأي محاولة لرصد مكان موظفها أو حالته لمدة 12 يوماً عقب إلقاء القبض عليه في مقر الأمم المتحدة.
    76. The delegation noted with concern that a detainee interviewed by the delegation had allegedly spent five days after apprehension in one of these sobering up cells. UN 76- ولاحظ الوفد مع القلق أن محتجزاً التقاه الوفد زعم أنه أمضى خمسة أيام بعد القبض عليه في إحدى زنازين الإفاقة.
    58. It was reported that Mr. Said Niazi-Kermani, a poet and publisher, was detained on 14 March 1994. UN ٥٨ - وأفيد أن السيد سعيد نيازي - كرماني، وهو شاعر وناشر، ألقي القبض عليه في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Foreigners who commit any of the above-mentioned offences shall be tried and punished under Ecuadorian laws, provided that they are apprehended in Ecuador, or that their extradition is obtained. UN والأجنبي الذي يرتكب أي واحدة من الجرائم المذكورة أعلاه يحاكم ويعاقب بموجب قوانين إكوادور شريطة أن يتم إلقاء القبض عليه في إكوادور أو تسليمه إليها.
    In the same year, he was arrested while interviewing refugees who were living in buildings due to be demolished. UN وفي العام نفسه، أُلقي القبض عليه في أثناء إجرائه مقابلة مع لاجئين يعيشون في مبان تقرر هدمها.
    That same day, he was arrested again by internal security agents who were waiting for him at the family home. UN فألقى عملاء الأمن الداخلي القبض عليه في اليوم نفسه عندما عاد إلى بيت أسرته حيث كانوا ينتظرونه.
    That applied in particular to his alleged arrest on 28 March 2006. UN وينطبق هذا بوجه خاص على القبض عليه في 28 آذار/مارس 2006.
    The Russian police apparently spotted a suspect near the crime scene, but he eluded capture in the crowded train station. Open Subtitles الشرطه الروسيه رصدت مشتبه به بالقرب من مسرح الجريمه, و لكن استعصى القبض عليه في محطة قطار مزدحمه
    You can arrest him after I've gone, somewhere out of town. Open Subtitles وانت يمكنك القبض عليه في مكان ما خارج المدينة، بعد أن أذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more