"القتال مع" - Translation from Arabic to English

    • fighting with
        
    • fight with
        
    • hostilities with
        
    • fighting and
        
    • combat with
        
    • fought
        
    • battle with
        
    But this fighting with other boys, it is really stupid. Open Subtitles لكن هذا القتال مع الشباب الآخرين هو تصرف غبي
    The continued fighting with FNL poses a long-term threat to peace in Burundi and the region. UN ويشكل استمرار القتال مع قوات التحرير الوطنية تهديدا طويل المدى للسلام في بوروندي وفي المنطقة.
    While noting that his Government would not tolerate these activities, President Kiir stated that South Sudan would not be drawn into fighting with the North. UN وفي حين أشار إلى أن حكومته لن تتسامح مع هذه الأنشطة، أكد الرئيس كير أن جنوب السودان لن تستدرج إلى القتال مع الشمال.
    You'll be on your steamer back to London, wondering what happened, and you'll know that you picked a fight with the wrong guy. Open Subtitles سوف تكون على باخرتك راجعا ً إلى لندن متسائلاً ما الذي حدث و سوف تعلم بأنك أخترت القتال مع الشخص الخاطئ
    They confirmed their fight with the G19 but put the blame on the G19 for attacking them. UN وأكد هؤلاء حادثة وقوع القتال مع مجموعة الـ 19 ولكنهم أنحوا باللائمة على مجموعة الـ 19 لأنها هاجمتهم.
    He also said that no progress on resuming stalled talks between the sides had been registered and warned about the possibility of renewed hostilities with the end of the rainy season. UN وقال أيضا إنه لم يحدث أي تقدم بشأن استئناف المحادثات المتوقفة بين الجانبين، وحذر من احتمال تجدد القتال مع نهاية موسم الأمطار.
    I got this last Thanksgiving fighting with my mother-in-law over who was gonna make the cranberry sauce. Open Subtitles حصلت على هذا الشكر الأخير القتال مع والدتي في القانون أكثر من الذي كان سيعمل على جعل صلصة التوت البري.
    Okay, she knew we would be so paranoid that we would drive all the customers out of the bar and start fighting with each other. Open Subtitles حسنا، عرفت أننا سنكون بجنون العظمة حتى أننا من شأنها أن تدفع كل العملاء من شريط وبدء القتال مع بعضها البعض.
    He dead. The Americans, they kill him fighting with the British. Open Subtitles لقد مات،الأمريكيين لقد قتلوه في القتال مع البريطانيين
    I wasn't really fighting with anybody, so I'm not sorry. Open Subtitles لم أكن حقا القتال مع أي شخص ، لذلك أنا لست آسف.
    He was in Afghanistan in'03 fighting with the Taliban. Open Subtitles وكان في أفغانستان في '03 القتال مع طالبان.
    Last thing I need is to waste time and energy here fighting with people I love. Open Subtitles اخر شيء احتاجه هو إضاعة الوقت والطاقة هنا القتال مع الاشخاص الذين أحبهم
    fighting with Ryan,trying to have another kid. Open Subtitles القتال مع ريان , في محاولة لانجاب لطفل آخر
    None of the new recruits were from the Kivus or wanted to fight with forces opposed to the Kinshasa Government. UN ولم يكن أي من هؤلاء المجندين الجدد من مقاطعتي كيفو كما لم يرغب أي منهم في القتال مع قوات معارضة لحكومة كنشاسا.
    Then perhaps we should fight with Rome against you and Carthage. Open Subtitles إذن رُبما أنَّ علينا القتال مع روما ضدك و ضد قرطاج
    He gets into it with some pissed off truck driver looking for trouble who frightens off the girl and then gets into a fight with the writer. Open Subtitles لقد دخل في شجار مع سائق شاحنة غاضب يبحث عن المشاكل ولقد أخاف الفتاة ولذا بدأ في القتال مع الكاتب
    Now I wouldn't want to fight with anyone else by my side. Open Subtitles الان لا اريد القتال مع اي شخص اخر بجانبي.
    The cases reported to have occurred since 11 June 1990, the date of the resumption of hostilities with the LTTE, have been confined primarily to the eastern and north-eastern provinces of the country. UN واقتصرت الحالات المبلغ عنها التي حدثت منذ 11 حزيران/يونيه 1990، وهو موعد استئناف أعمال القتال مع حركة نمور تاميل إيلام للتحرير، بصفة رئيسية على الأقاليم الشرقية والشمالية الشرقية من البلد.
    Since the cessation of hostilities with Eritrea, more than 250,000 internally displaced persons have been assisted in returning to their home areas in the north of the country. UN ومنذ توقف أعمال القتال مع إريتريا، تم تقديم المساعدة إلى أكثر من 000 250 شخص مشرد داخليا للعودة إلى ديارهم في شمال البلد.
    25. The growing involvement of Guinea-Bissau in the MFDC factional fighting and the presence of Casamance refugees along the border with Senegal are causes of concern. UN 25 - وتتمثل دواعي القلق في تزايد اشتباك غينيا - بيساو في القتال مع زمرة حركة القوى الديمقراطية ووجود لاجئـي كازمانس في منطقة الحدود مع السنغال.
    The men interviewed estimated that up to 3,000 of the 12,000 to 15,000 in the column had either been killed during combat with the BSA or when crossing over mines, while an undetermined number among them had also surrendered to the BSA. UN وقدر الرجال الذين تمت مقابلتهم أن نحو ٠٠٠ ٣ رجل من بين ٠٠٠ ١٢ إلى ٠٠٠ ١٥ من الرجال في الطابور إما قد قتلوا خلال القتال مع جيش صرب البوسنة أو عند عبورهم حقول اﻷلغام، بينما استسلم عدد غير محدد منهم لجيش البوسنة الصربي.
    It's not easy to just jump right into the major leagues like this... having never fought an opponent like Conlan. Open Subtitles ليس من السهل القفز هكذا لبطولات الدوري الكبرى لم يسبق له القتال مع خصم مثل كونلن
    Doing battle with Odin seems like a more stimulating way to spend an hour to me. Open Subtitles القتال مع أودين تبدو كطريقة مثيرة أكثر لقضاء ساعة بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more