According to the Defence Services Act, murder and rape are crimes for which the maximum sentence of the death penalty can be meted out. | UN | ووفقا لقانون دوائر الدفاع تعتبر جرائم القتل والاغتصاب من الجرائم التي تطبق عليها أقصى عقوبة وهي عقوبة اﻹعدام. |
Cases involved members of FARDC, the Congolese National Police and armed groups, alleged to have perpetrated war crimes and other serious crimes, including murder and rape. | UN | وشملت القضايا أفرادا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والشرطة الوطنية الكونغولية، والجماعات المسلحة، يزعم أنهم ارتكبوا جرائم حرب وجرائم خطيرة أخرى، بما في ذلك القتل والاغتصاب. |
This solution has defused a potentially explosive problem, but has at the same time resulted in the release of people who have committed serious crimes, such as murder and rape. | UN | وقد أخمد هذا الحل سعير مشكلة كانت تهدد بالانفجار، لكنه أفضى في الآن ذاته إلى إطلاق سراح أشخاص ارتكبوا جرائم خطيرة مثل القتل والاغتصاب. |
:: His courtroom experience includes trials of cases of serious acts of violence, including murder and rape and other serious criminal assaults, and generally of all crimes covered by the Cyprus Criminal Code. | UN | :: تشمل خبرته في المحاكم محاكمات تتعلق بقضايا أعمال العنف الخطيرة، بما في ذلك القتل والاغتصاب وغير ذلك من الاعتداءات الإجرامية الخطيرة، وبوجه عام جميع الجرائم التي يشملها القانون الجنائي القبرصي. |
Tainted with decadent racism and immorality as well as depravity, the US brutes in south Korea regarded killing and rape as their pleasure. | UN | وكانت الوحوش الأمريكية الملطخة بالعنصرية المنحلة والفجور والفسق تجد متعتها في القتل والاغتصاب في كوريا الجنوبية. |
Conspiracy having been established, the author was thus liable for the complex crimes of kidnapping and serious illegal detention with homicide and rape, regardless of who in the group actually pushed Marijoy Chiong into the ravine. | UN | وبالتالي يكون صاحب البلاغ، بعد إثبات التواطؤ، مسؤولاً عن ارتكاب جرائم متعددة تنطوي على الاختطاف والاحتجاز غير القانوني بظروف مشدِّدة مع القتل والاغتصاب وذلك بغض النظر عمّن دفع فعلياً ماريجوي شيونغ إلى أسفل الوادي من بين أفراد المجموعة. |
The Prosecutor notified the Council members of the stated desire of the Government of Libya to investigate and prosecute in domestic courts the case against Saif al-Islam Qadhafi for serious crimes, including murder and rape, during the 2011 revolution. | UN | وأفاد المدعي العام أعضاء المجلس بالرغبة المعلنة لحكومة ليبيا بأن تتولى المحاكم المحلية إجراءات التحقيق والمحاكمة في القضية المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي بارتكاب جرائم خطيرة تشمل القتل والاغتصاب في أثناء ثورة 2011. |
"Already sentenced to life imprisonment for murder and rape..." | Open Subtitles | "حكم عليه بالسجن مدى الحياة إذا بتهمة القتل والاغتصاب..." |
So let's concentrate on robbery and murder and rape, and we'll get to the Good Samaritans after we're done with the jaywalkers. | Open Subtitles | لذا لنركز على السرقة و القتل والاغتصاب و سنصل ب(السامري) الطيِّب بعد أن ننتهي ممن خالفوا قواعد المرور |
The unfortunate evolution of our consumer society and the abandonment of humanist values could lead us — as the events of this summer in my country have shown — to a society where murder and rape become commonplace for some and where abuse is tolerated for too long. | UN | ويمكن للتطور المؤســف لمجتمعاتنا الاســتهلاكية وللتخلي عن القيم الانسانية أن يفضيا - مثلما بينته اﻷحداث التي جرت في بلــدي هذا الصيــف - إلى قيام مجتمعات يصبح فيها القتل والاغتصاب شيئا مقبولا للبعض، ويجــري فيها تحمل إســاءة معاملة الانسان لفترات طويلة. |
22. On 28 April 2005, Mikaeli Muhimana, a conseiller, was convicted of genocide and crimes against humanity (murder and rape) and sentenced to imprisonment for the remainder of his life. | UN | 22 - في 28 نيسان/أبريل 2005، أُدين ميكائيلي موهيمانا، وهو مستشار، بجريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية (القتل والاغتصاب)، وحكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته. |
Under Nepal's Army Act 1959, murder and rape are the only crimes excluded from the jurisdiction of military courts, and the exclusion does not apply when these crimes are committed during a " military operation " . | UN | وبموجب قانون الجيش النيبالي لعام 1959، يُستثنى من اختصاص المحاكم العسكرية القتل والاغتصاب فقط، ولا ينطبق الاستثناء عند ارتكاب هاتين الجريمتين خلال " عملية عسكرية " . |
Consequently, the military prosecutor in Bunia issued an arrest warrant for Mr. Sadala and opened an investigation for war crimes including murder and rape (see annex 49 to the present report). | UN | وبناء على ذلك، أصدر المدعي العام العسكري في بونيا مذكرة اعتقال بحق السيد سادالا وفتح تحقيقا بشأن جرائم حرب تشمل القتل والاغتصاب (انظر المرفق 49 لهذا التقرير). |
On 8 January 2012, the Prosecutor-General commenced the investigation against Mr. Gaddafi for serious crimes (including murder and rape) allegedly committed by him during the revolution (including in the period between 15 and 28 February 2011). | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير 2012، شرع المدعي العام في التحقيق مع السيد القذافي في جرائم خطيرة (بما في ذلك القتل والاغتصاب) يُزعم أنه ارتكبها خلال الثورة (بما في ذلك الفترة الممتدة من 15 إلى 28 شباط/فبراير 2011)(). |
6.4 On 24 April 2002, Mr. Ya. testified how exactly the complainant committed crimes against Ms. I.B. Consequently, on 26 April 2002, the complainant was charged with murder and rape (article 105, paragraph 2 (k) and article 131, paragraph 1, of the Criminal Code). | UN | 6-4 وفي 24 نيسان/أبريل 2002، أدلى السيد يا بشهادة بيّن فيها بشكل دقيق كيف ارتكب صاحب الشكوى الجريمتين بحق السيدة أ. ب. وبناء على ذلك، وجهت إلى صاحب الشكوى في 26 نيسان/أبريل 2002 تهمتا القتل والاغتصاب (الفقرة 2(ك) من المادة 105 والفقرة 1 من المادة 131 من القانون الجنائي). |
6.4 On 24 April 2002, Mr. Ya. testified how exactly the complainant committed crimes against Ms. I.B. Consequently, on 26 April 2002, the complainant was charged with murder and rape (article 105, paragraph 2 (k) and article 131, paragraph 1, of the Criminal Code). | UN | 6-4 وفي 24 نيسان/أبريل 2002، أدلى السيد يا بشهادة بيّن فيها بشكل دقيق كيف ارتكب صاحب الشكوى الجريمتين بحق السيدة أ. ب. وبناء على ذلك، وجهت إلى صاحب الشكوى في 26 نيسان/أبريل 2002 تهمتا القتل والاغتصاب (الفقرة 2(ك) من المادة 105 والفقرة 1 من المادة 131 من القانون الجنائي). |
As a trial judge I presided at trials where persons were charged with offences under the Criminal Code of Queensland (including murder, manslaughter, attempted murder and rape), the Drugs Misuse Act of Queensland and the Customs Act 1901. | UN | وبصفته قاض محاكمات ترأس محاكمات اتهم فيها أشخاص بتهم جنائية وفقا للقانون الجنائي في كوينزلاند (بما فيها تهم القتل، والقتل العمد، ومحاولة القتل والاغتصاب)، ومحاكمات بموجب قانون إساءة استخدام المخدرات في كوينزلاند وقانون الجمارك لعام 1901. |
He is charged with three counts of war crimes (murder, rape and pillaging) and two counts of crimes against humanity (murder and rape) in his capacity as a military commander under article 28 of the Rome Statute (Responsibility of commanders and other superiors). | UN | وهو يواجه ثلاث تهم بارتكاب جرائم حرب (القتل والاغتصاب والنهب) وتهمتين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية (القتل والاغتصاب) بصفته قائداً عسكرياً بمقتضى المادة 28 من نظام روما الأساسي (مسؤولية القادة والرؤساء الآخرين). |
69. The following measures have been put in place since 2007 to achieve the above goals in particular reference to the SAPS activities: The government set a target of reducing contact crime such as murder and rape by 7-10 percent every year, with a major focus on social crime prevention, integrated law enforcement operations, and the reduction of repeat offending. | UN | 69- وقد طُبقت التدابير التالية منذ عام 2007 لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه مع الإشارة خاصة إلى أنشطة دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا: حددت الحكومة هدفا للحد من جريمة الاحتكاك مثل القتل والاغتصاب بنسبة من 7-10 في المائة سنوياً، مع التركيز بصفة رئيسية على منع الجريمة الاجتماعية، والتكامل في عمليات إنفاذ القانون، والحد من حالات تكرار ارتكاب الجريمة. |
The atrocities committed against the civilian population of Liberia since 1989 - including widespread, systematic killing and rape - constitute crimes against humanity, grave breaches of the Geneva Conventions and serious violations of human rights and international humanitarian law. | UN | وتشكل الأعمال الوحشية المرتَكبة ضد السكان المدنيين في ليبيريا منذ 1989، بما في ذلك القتل والاغتصاب على نطاق واسع وفي شكل منهجي، جرائم ضد البشرية، وانتهاكاً خطيراً لاتفاقيات جنيف وانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
4.4 With regard to the allegation that the evaluation of facts was manifestly arbitrary and constituted a denial of justice, the State party argues that the Supreme Court judgement demonstrates that there was clear evidence of homicide and rape. | UN | 4-4 وتبين الدولة الطرف فيما يتعلق بادعاء أن تقييم الوقائع كان اعتباطياً صراحة ويشكل نكراناً للعدالة، أن الحكم الصادر عن المحكمة العليا يُظهِر وجود دليل صريح يثبت القتل والاغتصاب. |