"القدرات الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • African capacities
        
    • African capacity
        
    • African capabilities
        
    Support by the United Nations and other partners for African capacities development mobilized and coordinated UN تعبئة دعم الأمم المتحدة والشركاء الآخرين لتنمية القدرات الأفريقية وتنسيق ذلك الدعم
    Mobilization and coordination of support by the United Nations and other partners for African capacities development UN :: تعبئة وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية
    Mobilization and coordination of support by the United Nations and other partners for African capacities development UN حشد وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية
    Soumana Sako, Executive Secretary, African capacity Building Foundation UN سومانا ساكو، الأمينة التنفيذية، مؤسسة بناء القدرات الأفريقية
    OAU has also established a peace fund to assist in building African capacity for peacekeeping. UN وأنشأت منظمة الوحدة الأفريقية أيضا صندوقا للسلام للمساعدة فـي بنـاء القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام.
    It had now been decided to extend the programme to western Africa as part of an effort to strengthen African capabilities for peace operations. UN وقد تقرر الآن توسيع البرنامج ليشمل غرب أفريقيا كجزء من محاولة لتعزيز القدرات الأفريقية من أجل عمليات السلام.
    :: Support by the United Nations and other partners for African capacities development mobilized and coordinated UN :: تعبئة وتنسيق الدعم الموفر من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية
    The European Union also welcomes commitments made by the Group of Eight to support African capacities for peace and security. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي بالالتزامات التي تعهدت بها مجموعة الثمانية لدعم القدرات الأفريقية في مجال السلام والأمن.
    Further, India will contribute $2 million to the African Union Mission in Somalia, in line with our consistent support to the development of African capacities in the maintenance of peace and security. UN وفضلا عن ذلك، تماشيا مع دعمنا الثابت لتطوير القدرات الأفريقية في مجال صون السلم والأمن، ستقدم الهند مساهمة بقيمة مليوني دولار لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Structured, targeted and coordinated cooperation between the African Union and the United Nations could strengthen African capacities to prevent conflict and to maintain and consolidate peace. UN ويمكن للتعاون الهيكلي والمستهدف والمنسّق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أن يعزز القدرات الأفريقية على منع نشوب الصراعات وصون السلام وتوطيده.
    The University will support the strengthening of African capacities for education, training and research on the vital issues of peace and security through sustained partnerships with African universities and institutions. UN وسوف تدعم الجامعة تعزيز القدرات الأفريقية في مجال التعليم والتدريب والبحث فيما يتعلق بقضايا السلام والأمن الحيوية عن طريق الشراكات المستمرة مع الجامعات والمؤسسات الأفريقية.
    We expect other donors to contribute to the establishment of the African peace and security mechanism, following the adoption at the Group of Eight Summit in Evian of a joint plan for strengthening African capacities to undertake peace support operations. UN ونحن نتوقع من المانحين الآخرين أن يسهموا في إنشاء آلية السلم والأمن الأفريقية، بعد اعتماد مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المعقود في إيفيان خطة مشتركة لتعزيز القدرات الأفريقية للقيام بعمليات دعم السلام.
    On the issue of peace and security, cooperation would need to be intensified between the United Nations and African Organizations, which would necessarily entail a strengthening of African capacities in the peacekeeping domain and additional support for the Department of Peacekeeping Operations. UN وعلى صعيد السلام والأمن، ينبغي مضاعفة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية، مما من شأنه أن يتحقق بالضرورة من خلال تعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام، وكذلك من خلال زيادة الدعم المقدم لإدارة عمليات حفظ السلام.
    ITU is also working with UNDP on SSC on the Strengthening of African capacity for Cost-Effective Internet Access UN يعمل الاتحاد أيضا مع البرنامج الإنمائي في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز القدرات الأفريقية على الوصول إلى شبكة الإنترنت بصورة تحقق فعالية التكلفة
    9. The Department of Peacekeeping Operations also intensified its training support to the African Union Commission with the aim of developing African capacity. UN 9 - وكثفت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا الدعم الذي تقدمه لمفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال التدريب بغية تطوير القدرات الأفريقية.
    26. The provision of logistic support remains one of the key elements of enhancing African capacity for peacekeeping. UN 26 - ويظل توفير الدعـم اللوجستي أحــد العناصر الأساسية لتعزيـز القدرات الأفريقية لحفـظ السـلام.
    The purpose of the project is to increase the number of countries participating in the University, to introduce interactive distance training services, to strengthen the African capacity for developing tertiary courseware, and to develop a quality assurance policy and methodology. UN ويرمي هذا المشروع إلى زيادة عدد البلدان المشاركة في الجامعة الافتراضية، من أجل تقديم خدمات التدريب التفاعلي عن بعد، وتعزيز القدرات الأفريقية على تطوير المواد الدراسية الحاسوبية في مجال التعليم العالي، ووضع سياسة ومنهجية لضمان الجودة.
    Action plans for the realization of the African capacity Development Initiative were outlined in a series of four workshops held over the past two years. UN وحُددّت الخطوط العريضة لخطط العمل لتحقيق مبادرة تنمية القدرات الأفريقية في اربع حلقات عمل عقدت على مدى العامين الماضيين.
    Currently, the EU is looking at ways to further reinforce and broaden support for the development of African capacity in the area of conflict prevention and resolution. UN وفي الوقت الحالي، يبحث الاتحاد الأوروبي في طرائق للمزيد ومن تعزيز وتوسيع الدعم من أجل إنماء القدرات الأفريقية في مجال منع وحل الصراع.
    :: African capabilities in the fields of conflict prevention, management and resolution must be strengthened. UN :: لا بد من تعزيز القدرات الأفريقية في ميادين منع الصراعات وإدارتها وحلها.
    The EU stands ready to work with Africa in supporting the Peace and Security Council and in helping build African capabilities for addressing and resolving conflicts, including through deployment of African peacekeeping missions. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع أفريقيا على دعم مجلس السلام والأمن وفي المساعدة على بناء القدرات الأفريقية لمعالجة وحل الصراعات، بما في ذلك المساعدة من خلال نشر بعثات أفريقية لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more