"القدرات التجارية" - Translation from Arabic to English

    • trade capacity
        
    • trade capacity-building
        
    • trade capacities
        
    • trading capacities
        
    • commercial capacities
        
    • commercial capacity
        
    • commercial capabilities
        
    • of trade
        
    • trade-capacity
        
    Proportion of ODA provided to help build trade capacity UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    Such enterprises required improved trade capacity and the efficient and sustainable use of resources, such as sources of energy. UN وتتطلب هذه المؤسسات تحسين القدرات التجارية واستخدام الموارد مثل مصادر الطاقة استخداما فعالا ومستداما.
    The ongoing UNIDO projects and activities aimed at achieving sector-based industrial upgrading and ensuring compliance with international standards would contribute significantly to increasing the trade capacity of developing countries. UN وضمان الامتثال إلى المعايير الدولية من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في زيادة القدرات التجارية للبلدان النامية.
    Its work related to trade capacity-building and energy and environment activities might also have a role to play. UN وأضاف أن أعمالها المتصلة بأنشطة بناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة قد يكون لها أيضا دور ما.
    This progress relates primarily to the trade capacity-building priority. UN ويتصل هذا التقدم أساسا بأولوية بناء القدرات التجارية.
    By the end of 2009, 40 LDCs had received assistance in expanding trade capacities, deepening global economic integration and more inclusive globalization. UN وبحلول نهاية عام 2009، تلقى 40 بلدا من أقل البلدان نموا المساعدة في زيادة القدرات التجارية وتعميق التكامل الاقتصادي العالمي وزيادة العولمة الشاملة للجميع.
    41. Proportion of ODA provided to help build trade capacity UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    40. Proportion of ODA provided to help build trade capacity UN 40- نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    The Government is therefore implementing result-oriented work at the national level to develop trade capacity and the transport sector. UN ولذا تضطلع الحكومة بالأعمال التي تركز على النتائج على الصعيد الوطني لتطوير القدرات التجارية وقطاع النقل.
    41. Proportion of ODA provided to help build trade capacity UN 41- نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    MAJOR PROGRAMME D: trade capacity - BUILDING 50 UN البرنامج الرئيسي دال: بناء القدرات التجارية
    At their recent meeting in St Petersburg, the G8 Heads of State also underscored the importance of aid for trade and trade capacity building. UN شدد رؤساء دول مجموعة الثماني أيضاً، في أثناء اجتماعهم الأخير في سان بيترسبرغ، على أهمية المعونة من أجل التجارة وبناء القدرات التجارية.
    ODA provided to help build trade capacity UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة على بناء القدرات التجارية
    Finally, he welcomed the increased international support for trade capacity building to overcome supply side constraints. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.
    The recent launch of the African trade capacity Building programme was particularly welcome. UN ورحب بشكل خاص بالشروع مؤخراً في تنفيذ البرنامج الأفريقي لبناء القدرات التجارية.
    The trade capacity-building programme of UNIDO in Bangladesh had been successful but must be scaled up and expanded. UN وأفاد بأن برنامج اليونيدو لبناء القدرات التجارية في بنغلاديش ناجح ولكن يجب العمل على تسريعه وتوسيعه.
    UNIDO is also undertaking trade capacity-building at the regional and subregional levels. UN وتضطلع اليونيدو أيضا ببناء القدرات التجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    an essential feature of its mandate, GRULAC therefore welcomed the implementation of the trade capacity-building Programme in Haiti. UN ومن ثم، فإنَّ مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ترحب بتنفيذ برنامج بناء القدرات التجارية في هايتي.
    32. Ukraine had long been a steadfast supporter of UNCTAD and its various initiatives to strengthen the trade capacities of its members States. UN 32 - وأضاف أن أوكرانيا كانت دائماً مؤيداً قوياً للأونكتاد ومبادراتها المختلفة لتعزيز القدرات التجارية لدوله الأعضاء.
    UNCTAD provided support aimed at improving complementary trade capacities, especially transport and trade facilitation, commodities and South - South cooperation. UN وأضافت الوفود أن الأونكتاد يقدِّم الدعم بهدف تحسين القدرات التجارية التكميلية، خصوصاً في مجالات النقل وتيسير التجارة والسلع الأساسية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    44. The Programme of Action also recommends modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities by 2010 to enhance the trading capacities of the LDCs. UN 44 - ويوصي برنامج العمل أيضا بتحديث الموانئ والمطارات والمرافق الملحقة بها وتوسيع حجمها بحلول عام 2010 لتعزيز القدرات التجارية لدى أقل البلدان نموا.
    (iv) Promoting and strengthening commercial capacities of local suppliers in establishing sustainable sanitation delivery models; UN ' 4` تشجيع وتعزيز القدرات التجارية للمقاولين المحليين في مجال وضع النماذج المستدامة لإيصال خدمات الصرف الصحي؛
    UNSOA is reviewing whether to leverage further commercial capacity or to develop the land provided by the Government of Kenya at the Moi International Airport for this purpose. UN ويعكف المكتب حاليا على استعراض مسألة ما إن كان سيستعين بمزيد من القدرات التجارية أو سيجهز الأرض المقدمة من حكومة كينيا في مطار موى الدولي لهذا الغرض.
    Equally there was a need to strengthen the commercial capabilities of national service suppliers and to increase the competitiveness of the transport services sector. UN كما أن هناك حاجة إلى تدعيم القدرات التجارية لموردي الخدمات الوطنيين وزيادة القدرة التنافسية لقطاع خدمات النقل.
    :: Build strong collaboration with other institutions involved in trade capacity-building in favour of the African Group in the area of trade. UN توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى العاملة في مجال في بناء القدرات التجارية لصالح المجموعة الأفريقية في مجال التجارة.
    The increase in resources for programmes under the thematic priorities of poverty reduction and environment and energy was welcome, but the decline in resource allocation for trade-capacity building was a source of concern. UN وأعربت عن الترحيب بزيادة الموارد للبرامج في إطار الأولويات المواضيعية المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر والبيئة والطاقة، ولكنها قالت إن انخفاض تخصيص الموارد لبناء القدرات التجارية مصدر من مصادر القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more