"القدرات التقنية في" - Translation from Arabic to English

    • technical capacity in
        
    • technical capacities in
        
    • technical capabilities in
        
    :: Provision of advisory services and organization of regional groups in order to reinforce technical capacity in areas where shortcomings are identified. UN :: تقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم الأفرقة الإقليمية بغية تعزيز القدرات التقنية في المجالات التي تتسم بالقصور.
    Further realizing the challenges of building technical capacity in developing countries, UN وإذ يدرك كذلك التحديات التي تواجه بناء القدرات التقنية في البلدان النامية،
    This activity supported the combined efforts of Australia, the United States and the Commission to build technical capacity in the region to verify compliance with the Treaty. UN ودعم هذا النشاط الجهود المشتركة التي تبذلها أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية واللجنة التحضيرية لبناء القدرات التقنية في المنطقة للتحقق من الامتثال للمعاهدة.
    technical capacities in regional offices will vary between regions depending on regional needs, demands and specificities broadly reflecting the priority areas of the strategic plan. UN وستختلف القدرات التقنية في المكاتب الإقليمية بين المناطق حسب الاحتياجات والمطالب والخصوصيات الإقليمية، وستعكس على نطاق واسع المجالات ذات الأولوية من الخطة الاستراتيجية.
    The low technical capacities in many countries and the lack of qualified specialists in this area slow down the development and introduction of effective strategies and programmes regarding road safety. UN ويؤدي انخفاض القدرات التقنية في العديد من البلدان وعدم وجود الاختصاصيين المؤهلين في هذا المجال إلى إبطاء التطور وإدخال استراتيجيات وبرامج فعالة في ما يتعلق بالسلامة على الطرق.
    Partnerships seem to have contributed dramatically to enhancing technical capabilities in developing countries. UN ويبدو أن الشراكات قد أسهمت إسهاما هائلاً في تدعيم القدرات التقنية في البلدان النامية.
    ISOC works with other Internet entities to build technical capacity in the deployment and coordination of the Internet. UN 64- وتتعاون جمعية الإنترنت مع الكيانات المعنية بالإنترنت على بناء القدرات التقنية في مجال نشر وتنسيق الإنترنت.
    Seventy-eight per cent of these migrated posts will be for field presence and will give UN-Women the capacity to offer a minimum package of services and to ensure greater sustainability in technical capacity in at least 40 countries by the end of 2011. UN وستخصَّص نسبة 78 في المائة من الوظائف المنقولة للتواجد الميداني، وستوفر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة القدرة على تقديم مجموعة دنيا من الخدمات وكفالة المزيد من الاستدامة في القدرات التقنية في 40 بلداً على الأقل بحلول نهاية عام 2011؛
    Apart from addressing the funding aspect, these agreements detail the activities to develop Internet access and build technical capacity in the respective countries. UN وعلاوة على تناول الجانب التمويلي، تتناول هذه الاتفاقات بالتفصيل اﻷنشطة المتعلقة بتطوير إمكانية الوصول إلى اﻹنترنت وبناء القدرات التقنية في البلدان المعنية.
    The United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme was highlighted as a vital tool for strengthening technical capacity in regard to the law of the sea. UN وأُبرِز برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون باعتباره أداة حيوية لتعزيز القدرات التقنية في مجال قانون البحار.
    It must said, however, that the positive impact and effect of this site will be directly proportional to the degree of access and technical capacity in those countries where the needed is greatest and the people are most likely to enjoy the greatest benefit. UN ومع ذلك، يجب القول إن الأثر الإيجابي لهذا الموقع ومحصلته يتوقفان على مدى إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا ومدى توفر القدرات التقنية في البلدان التي تشتد فيها الحاجة والتي يرجح كثيراً أن يحصل الناس فيها على أعظم الفائدة.
    This was followed by a presentation on the experiences of Cambodia on building technical capacity in the areas of accounting and auditing. In his presentation, Mr. Ngy Tayi, Chair of the National Accounting Council and Undersecretary of the State Ministry of Economy and Finance of Cambodia. UN 28- وأعقب ذلك عرضٌ لتجربة كمبوديا في بناء القدرات التقنية في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات، قدّمه السيد نجي تايي، رئيس مجلس المحاسبة الوطني ووكيل وزارة الدولة للاقتصاد والشؤون المالية في كمبوديا.
    Many have strived to address the legal provisions for national statistical systems by establishing new or amending existing statistical laws and acts; they have also made tremendous efforts to improve the technical capacity in both data collection and dissemination. UN وسعت بلدان عديدة إلى تلبية الاحتياجات المتعلقة بالأحكام القانونية التي تنظم عمل النظم الإحصائية الوطنية، من خلال وضع قوانين ومراسيم جديدة في مجال الإحصاءات أو تعديل الموجود منها؛ وبذلت جهودا ضخمة لتحسين القدرات التقنية في مجالي جمع البيانات ونشرها.
    Efforts have included providing technical capacity in health and social support services, fostering a favourable policy environment and employing research methodologies to develop programmes to create effective alternatives to early marriages. UN وشملت الجهود توفير القدرات التقنية في مجال الخدمات الصحية وخدمات الدعم الاجتماعي، مع تشجيع قيام بيئة مواتية في مجال السياسات، واستخدام منهجيات البحث لوضع برامج ترمي إلى إيجاد بدائل فعالة لحالات الزواج المبكر.
    Among the issues that need to be addressed internationally are the problems of inadequate resources, the dearth of technical capacity in developing countries and the high cost of antiretroviral drugs for HIV/AIDS victims. In this regard, research priorities must be adequately designed to take into account the health needs of developing countries. UN ومن ضمن المشاكل التي ينبغي تناولها على المستوى العالمي، عدم كفاية الموارد، وندرة القدرات التقنية في البلدان النامية، والتكلفة العالية للعقاقير الضرورية لضحايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز0 وفي هذا الصدد، فإن أولويات البحث ينبغي وضعها بشكل يتيح مراعاة الاحتياجات الصحية للبلدان النامية.
    60. There is some evidence of an uneven level of technical capacities in the country teams to support the common country assessment and UNDAF, calling for an improvement of the technical profile of the country teams. UN 60- وتشير بعض الأدلة إلى وجود تباين في مستوى القدرات التقنية في الأفرقة القطرية لدعم التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة، الأمر الذي يدعو إلى تحسين مجمل القدرات التقنية للأفرقة القطرية.
    A delegation commended UNICEF for playing an important role in strengthening technical capacities in health information systems and information-sharing. UN 55 - وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لاضطلاعها بدور هام في تعزيز القدرات التقنية في مجالي نظم المعلومات الصحية وتبادل المعلومات.
    A delegation commended UNICEF for playing an important role in strengthening technical capacities in health information systems and information-sharing. UN 209- وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لاضطلاعها بدور هام في تعزيز القدرات التقنية في مجالي نظم المعلومات الصحية وتبادل المعلومات.
    (c) Strengthened technical capacities in the Caribbean countries for implementing the new trade-related commitments and for deriving benefit from new market-access opportunities in the context of integration schemes UN (ج) تعزيز القدرات التقنية في بلدان البحر الكاريبي على تنفيذ الالتزامات الجديدة المتصلة بالتجارة والإفادة من الفرص الجديدة للوصول إلى الأسواق في سياق خطط التكامل
    (c) Strengthened technical capacities in the Caribbean countries for implementing the new trade-related commitments and for deriving benefit from new market-access opportunities in the context of integration schemes UN (ج) تعزيز القدرات التقنية في بلدان البحر الكاريبي على تنفيذ الالتزامات الجديدة المتصلة بالتجارة والإفادة من الفرص الجديدة للوصول إلى الأسواق في سياق خطط التكامل
    We will work to enhance technical capabilities in the field of national inspection and detection of nuclear and other radioactive materials at the borders. UN وسنعمل على تعزيز القدرات التقنية في مجال الهيئات الوطنية المعنية بالتفتيش والكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عند الحدود.
    We will work to enhance technical capabilities in the field of national inspection and detection of nuclear and other radioactive materials at the borders. UN وسنعمل على تعزيز القدرات التقنية في مجال الهيئات الوطنية المعنية بالتفتيش والكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عند الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more