"القدرات التقنية والتشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • technical and operational capacities
        
    • technical and operational capacity
        
    :: technical and operational capacities of national institutions are strengthened UN :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية للمؤسسات الوطنية
    :: technical and operational capacities of national institutions are strengthened UN :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية للمؤسسات الوطنية.
    :: technical and operational capacities of national institutions are strengthened UN :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية للمؤسسات الوطنية
    :: Strengthening of the technical and operational capacities of the Ministry of Environment for implementation of PLANEG II. UN :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية لوزارة البيئة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية الثانية.
    (d) Appropriate technical and operational capacity at the country level; UN (د) توفير القدرات التقنية والتشغيلية المناسبة على الصعيد القطري؛
    29. Given its inadequate technical and operational capacity, the national police force has a tendency to resort to violence -- in most cases, disproportionate violence -- to suppress conflict situations. The country lacks a modern police force staffed with officers who have a thorough knowledge and understanding of the fundamental rights that they are required to respect in the discharge of their duties. UN 29- نظراً لضعف القدرات التقنية والتشغيلية لهيئة الشرطة الوطنية، تلجأ هذه الأخيرة إلى العنف، بشكل مفرط في معظم الحالات، لقمع بعض حالات النزاع، ولا يمتلك البلد قوة شرطة حديثة على دراية عامة بمفاهيم القوانين الأساسية تمكنها من مراعاة هذه المفاهيم خلال تدخلاتها.
    To strengthen the technical and operational capacities of the judicial training centre, BNUB conducted a train-the-trainers session on judicial ethics. UN ولتعزيز القدرات التقنية والتشغيلية لمركز التدريب القضائي، أجرى المكتب دورة لتدريب المدرِّبين على أخلاقيات القضاء.
    :: technical and operational capacities of national institutions are strengthened UN :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية للمؤسسات الوطنية
    Such partnerships have enhanced UNDP technical and operational capacities. UN وقد حسنت هذه الشراكات القدرات التقنية والتشغيلية للبرنامج الإنمائي.
    First, they should continue to work hand in hand to enhance their technical and operational capacities for debt management and sustainability. UN أولا، يتعين عليهما مواصلة العمل يدا بيد لتعزيز القدرات التقنية والتشغيلية لإدارة الدين والقدرة على تحمله.
    8. Strengthening technical and operational capacities in customs administration 43 — 44 UN 8- تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية في مجال إدارة الجمارك 43-44
    8. Strengthening technical and operational capacities in customs administration UN 8- تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية في مجال إدارة الجمارك
    (c) Strengthening technical and operational capacities in customs administration UN )ج( تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية في إدارة الجمارك
    African countries and their development partners should therefore continue to work hand in hand to enhance their technical and operational capacities for debt management and sustainability and assist those countries that have not yet reached the HIPC initiative completion point. UN لذا، يتعين على البلدان الأفريقية وشركائها الإنمائيين الاستمرار في العمل يدا بيد لتعزيز القدرات التقنية والتشغيلية لإدارة الدين والقدرة على تحمله وذلك لمساعدة البلدان. التي لم تبلغ نقطة الإنجاز على استكمال العملية.
    At the same time, the new UNFPA human resources strategy sought to reinforce the technical and operational capacity of country offices in order to reduce the need for the kind of operational support (for example, survey methodology) that the CSTs had provided in the past. UN وفي الوقت نفسه، سعت استراتيجية الموارد البشرية إلى تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية للمكاتب القطرية بغرض تقليص الحاجة إلى أنواع الدعم التشغيلي (منهجيات الاستقصاءات على سبيل المثال) التي كانت أفرقة الخدمات التقنية القطرية تقدمها فيما مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more