Efforts are also required to lift the supply capacities of the developing countries to take advantage of trade opportunities. | UN | وهنالك أيضاً حاجة لبذل الجهود الرامية إلى زيادة القدرات التوريدية للبلدان النامية لكي تستفيد من الفرص التجارية. |
It should be linked to the development of supply capacities and realigned with the development objectives of our countries. | UN | وينبغي أن يكون مرتبطاً بتطوير القدرات التوريدية ومتوائماً مع الأهداف الإنمائية لبلداننا. |
It should be linked to the development of supply capacities and realigned with the development objectives of our countries. | UN | وينبغي أن يكون مرتبطاً بتطوير القدرات التوريدية ومتوائماً مع الأهداف الإنمائية لبلداننا. |
Developing the market for professional services in developing countries is the first step in promoting domestic supply capacity building. | UN | 51- تشكل تنمية سوق الخدمات المهنية في البلدان النامية الخطوة الأولى في دعم بناء القدرات التوريدية المحلية. |
These modalities would need to be effectively operationalized and to serve as a basis for negotiations and building supply capacity for the LDCs | UN | كما ينبغي أن تكون هذه الطرائق بمثابة أساس للمفاوضات ولبناء القدرات التوريدية لأقل البلدان نمواً. |
The Aid for Trade agenda includes technical assistance to build capacity to formulate locally owned trade policies, participate in trade negotiations, implement trade agreements, build supply-side capacities and offset adjustment costs. | UN | 172- ويشتمل جدول أعمال " المعونة من أجل التجارة " على تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات على صياغة سياسات تجارية يجري التحكم بها محلياً، والمشاركة في المفاوضات التجارية، وتنفيذ الاتفاقات التجارية، وبناء القدرات التوريدية وتوفير المساعدة للتعويض عن تكاليف التكيف. |
Product coverage could be extended so that it matched to a greater extent the supply capabilities of preference-receiving countries. | UN | ويمكن توسيع شمولية المنتجات بحيث تتمشى بدرجة أكبر مع القدرات التوريدية للبلدان المتلقية لﻷفضليات. |
Together with this, the problems facing supply capacities in the productive sectors should be addressed and possible solutions implemented. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي التصدي للمشاكل التي تكبل القدرات التوريدية في القطاعات اﻹنتاجية وتطبيق الحلول الممكنة. |
It should be linked to the development of supply capacities and realigned with the development priorities and objectives of implementing countries. | UN | وينبغي أن يُربط تحرير التجارة بتنمية القدرات التوريدية وأن يكيف حسب الأولويات والأهداف الإنمائية للبلدان المُنفِّذة. |
However, the lack of appropriate infrastructure, inappropriate regulatory systems, and weak and uncompetitive supply capacities in most developing countries hampered the potential contribution of services. | UN | بيد أن الافتقار إلى البنى الأساسية الملائمة، وعدم ملاءمة الأجهزة التنظيمية، وضعف القدرات التوريدية وكونها غير تنافسية في معظم البلدان النامية، أمور تعوق الإسهام المحتمل للخدمات. |
It should also make market data readily available, recommend policy options, and intensify research on the supply capacities of African SMEs. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهل إتاحة البيانات الخاصة بالأسواق، وأن يوصي بخيارات السياسة العامة، وأن يكثف بحوثه في مجال القدرات التوريدية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الأفريقية. |
Developing countries must be proactive in reaping full benefits from ICT tools available worldwide to reduce transaction costs and enhance supply capacities. | UN | وعلى البلدان النامية أن تتخذ زمام المبادرة في جني المنافع كاملة من أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة عالمياً للتقليل من تكاليف المعاملات وزيادة القدرات التوريدية. |
Developing countries must be proactive in reaping full benefits from ICT tools available worldwide to reduce transaction costs and enhance supply capacities. | UN | وعلى البلدان النامية أن تتخذ زمام المبادرة في جني المنافع كاملة من أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة عالمياً للتقليل من تكاليف المعاملات وزيادة القدرات التوريدية. |
They have developed supply capacities of SMEs in selected sectors, such as the auto parts industry in South Africa. | UN | وقد طورت هذه المشاريع القدرات التوريدية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاعات مختارة، مثل صناعة قطع غيار السيارات في جنوب أفريقيا. |
3. The supply capacities and competitiveness of developing countries in international commodity markets need to be enhanced. | UN | 3- وينبغي تحسين القدرات التوريدية والتنافسية للبلدان النامية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية. |
At the same time, without enhanced competitiveness in terms of cost, quality and business practices, as well as improvements in supply capacities, market access is useless. | UN | ولا جدوى من النفاذ إلى الأسواق ما لم تتم في الوقت ذاته زيادة القدرة التنافسية من حيث التكلفة والجودة والممارسات التجارية، وما لم تُدخل تحسينات على القدرات التوريدية. |
Policy responses need to go beyond market access and focus on the creation and long-term sustainability of supply capacities in the field of transport in developing countries. | UN | كما أن استجابة السياسات ينبغي أن تتجاوز تدابير الوصول إلى الأسواق وتركز على إيجاد القدرات التوريدية في مجال النقل بالبلدان النامية واستدامتها على الأمد الطويل. |
Since the Monterrey Conference, the Commission has considered such issues as: the impact of FDI policies on industrialization; local entrepreneurship and development of the supply capacity of developing countries, in particular in LDCs; and the interactions between national and international policies in the area of FDI. | UN | ومنذ مؤتمر مونتيري، نظرت اللجنة في مسائل من قبيل: أثر سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع، والقدرة المحلية على تنظيم المشاريع وتنمية القدرات التوريدية لدى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛ والتفاعل بين السياسات الوطنية والدولية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Advent of profit-oriented foreign ownership of service enterprises that does not have any interest in developing local expertise or supply capacity; | UN | :: إقبال جهات أجنبية تتجه نحو تحقيق الربح ولا مصلحة لها في تنمية الخبرات أو القدرات التوريدية المحلية على امتلاك مؤسسات الخدمات؛ |
Local capacity-building and skill development should constitute a major element of national supply capacity programmes in Africa. | UN | ولا بد لبناء القدرات وتنمية المهارات على المستوى المحلي من أن يشكلا عنصراً رئيسياً من عناصر برامج القدرات التوريدية الوطنية في أفريقيا. |
8. UNCTAD's work in strengthening supply-side capacities of small and medium-sized enterprises (SMEs), in particular through programmes such as Empretec, was highlighted, as were efforts made in the area of business facilitation and e-government. | UN | 8- ونُوِّه بعمل الأونكتاد في مجال تعزيز القدرات التوريدية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما في إطار برامج مثل برنامج تطوير المشاريع " إمبريتيك " ، وكذلك الجهود المبذولة في مجال تيسير الأعمال ووظائف الحكومة الإلكترونية. |
It emphasizes human resource development and institutional capacity-building, as well as the strengthening of export supply capabilities. | UN | وهو يشدﱢد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وكذلك تعزيز القدرات التوريدية للصادرات. |
Build supply-side capacity and attain competitiveness | UN | o بناء القدرات التوريدية وتحقيق القدرة التنافسية |