Considering the current UNCDF growth rate, internal capacity is anticipated to increase. | UN | وبالنظر إلى نسبة النمو الحالية للصندوق، يُنتظر أن تتزايد القدرات الداخلية. |
The work plan emphasizes the development of an internal capacity on gender and the human rights of women. | UN | وتؤكد خطة العمل على تطوير القدرات الداخلية بشأن المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
While in-house capacity in job design and classification has been developed to provide advice to managers and staff, UNFPA outsources the classification function to outside experts. | UN | وعلى الرغم من تنمية القدرات الداخلية في عملية تصميم الوظائف وتصنيفها لإسداء المشورة للمديرين والموظفين، فإن الصندوق يستعين بخبراء خارجيين لتولِّي مهمة التصنيف. |
This would allow for the realignment of the Division's in-house capacity to process documentation related to the Optional Protocol. | UN | وسيتيح ذلك إعادة تنسيق القدرات الداخلية للشعبة لمعالجة الوثائق المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
The Office of Information and Communications Technology has aligned existing and planned initiatives to leverage internal capacities fully. | UN | ونسق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المبادرات القائمة والمبادرات المقررة من أجل رفع مستوى القدرات الداخلية بالكامل. |
The organization will continue to build internal capacity to address gender dimensions in all work. | UN | وستواصل المنظمة بناء القدرات الداخلية على معالجة الأبعاد الجنسانية في جميع الأعمال. |
UNDP will continue to build internal capacity to address gender dimensions in all work. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي بناء القدرات الداخلية لمعالجة الأبعاد الجنسانية في جميع الأعمال. |
UNIFEM has proceeded cautiously over the past eight years to build needed and predictable internal capacity. | UN | وقد شرع الصندوق بحذر خلال السنوات الثماني الماضية في بناء القدرات الداخلية المطلوبة والتي يمكن التنبوء بها. |
Required internal capacity in the area of external communication in place by 2008 | UN | تحقيق القدرات الداخلية المطلوبة في مجال الاتصال الخارجي بحلول عام 2008 |
These priorities require increased internal capacity for resource mobilization and donor reporting to translate them into action. | UN | وتتطلب هذه الأولويات زيادة القدرات الداخلية على تعبئة الموارد وتقديم تقارير من المانحين بغية ترجمتها إلى أفعال. |
The third strategy, which relates to internal capacity development, is reported on under the management results section. | UN | وترد في الفرع المتعلق بنتائج الإدارة الاستراتيجية الثالثة التي تتصل بتنمية القدرات الداخلية. |
Both of these reviews were outsourced by OAPR through competitive selection because of the absence of in-house capacity. | UN | وقد تعاقد المكتب من خلال عملية اختيار تنافسي مع جهات خارجية للقيام بهذين الاستعراضين لعدم توافر القدرات الداخلية. |
The Committee trusts that the Commission will explore the possibility of expanding in-house capacity for translation and printing. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة. |
The Committee trusts that the Commission will explore the possibility of expanding in-house capacity for translation and printing. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة. |
To this end a coordinating arrangement may be established, building on existing in-house capacity. | UN | وعند هذا الحد قد يتم إنشاء ترتيبات تنسيقية، إعتماداً على القدرات الداخلية القائمة. |
This revised list of the top 10 audit-related management priorities reflects the commitment of UNDP management to focusing on key audit risks while building up internal capacities. | UN | وتعكس هذه القائمة المنقحة لأولويات الإدارة العشر العليا المتعلقة بمراجعة الحسابات التزام إدارة البرنامج الإنمائي بالتركيز على المخاطر الرئيسية لمراجعة الحسابات وبناء القدرات الداخلية. |
In hybrid models, certain regulatory functions were externalized so as to supplement internal capacities and reduce long-term costs. | UN | وفي نطاق النماذج الهجينة يقع تخريج بعض الوظائف التنظيمية بغية معاضدة القدرات الداخلية والحد من التكاليف الطويلة الأجل. |
In that regard, his delegation welcomed the efforts of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the internal capacities of African countries. | UN | وأعلن في هذا الصدد عن ترحيب حكومته بجهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز القدرات الداخلية للبلدان اﻷفريقية. |
UNDP does not have the in-house capacities for so wide-ranging an agenda; high-quality, specialized professional skills are required. | UN | فالبرنامج الإنمائي لا تتوافر لديه القدرات الداخلية اللازمة لتنفيذ بنود قائمة اهتمامات على هذا القدر من الشمول. |
Improving domestic capabilities to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources | UN | تحسين القدرات الداخلية على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية |
In addition, military and police camps will also be brought up to standard using in-house capabilities. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيجري أيضا رفع مستوى المخيمات العسكرية ومعسكرات الشرطة إلى المعيار المطلوب باستخدام القدرات الداخلية. |
However, the benefits of such liberalization, both in terms of the trade interests of the exporter and the objectives of the importing country related to environmental protection and building domestic capacity, may not be realized if certain preconditions are not satisfied. | UN | بيد أن فوائد هذا التحرير من حيث المصالح التجارية للمصدﱢر وأهداف البلد المستورد المتصلة بحماية البيئة وبناء القدرات الداخلية قد لا يمكن تحقيقها إذا لم تُستوف شروف مسبقة معينة. |
internal capabilities of UNMIK national staff were utilized and downsizing of the Mission resulted in handover of some communication infrastructure. | UN | واستفيد من القدرات الداخلية للبعثة وأدى تقليص حجمها إلى تسليم بعض الهياكل الأساسية للاتصالات |
UNAMID has also initiated internal capacity-building, especially in the areas of contract management. | UN | وبادرت العملية أيضا ببناء القدرات الداخلية ولا سيما في مجالات إدارة العقود. |
We shall do that by building domestic capacities for governance and by restoring social services in education and health, agricultural development, reforestation and disaster preparedness. | UN | وسنحقق ذلك عن طريق بناء القدرات الداخلية للحكم واستعادة الخدمات الاجتماعية في مجالات التعليم والصحة والتنمية الزراعية وإعادة الحراجة والاستعداد لوقوع الكوارث. |