institutional capacity to provide gender training is also being developed. | UN | ويجري أيضا تنمية القدرات المؤسسية على توفير التدريب المتعلق بنوع الجنس. |
1.4. Increasing institutional capacity to move towards the 2015 elections with appropriate international financial and technical support | UN | 1-4 زيادة القدرات المؤسسية على المضي قدما نحو انتخابات عام 2015، مع توافر الدعم المالي والتقني الدولي المناسب |
(i) Increasing institutional capacities to prevent and counter terrorism; | UN | `1` زيادة القدرات المؤسسية على منع الارهاب ومكافحته؛ |
It also dealt with building local institutional capacities for gender-sensitive public policy formulation. | UN | ويتناول أيضاً بناء القدرات المؤسسية على الصعيد المحلي على وضع سياسات عامة مراعية للمنظور الجنساني. |
Deterioration of global governance institutions would make it more difficult to build institutional capacity at the national level. | UN | ومن شأن تدهور مؤسسات الإدارة العالمية أن يزيد من صعوبة بناء القدرات المؤسسية على المستوى الوطني. |
The Forum identified key institutions and partners necessary for enhancing institutional capacity for conflict management, and emphasized areas where training is needed as well. | UN | وحدد المنتدى أهم المؤسسات والشركاء الضروريين لتحسين القدرات المؤسسية على إدارة النزاعات، كما أكد على المجالات التي تدعو فيها الحاجة إلى التدريب. |
Our focus is on the training and mentoring of the Afghan National Security Forces and the development of institutional capacities at the local and central levels. | UN | وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي. |
Some of the experts referred to specific agreements, initiatives or projects that had been concluded or undertaken at the bilateral and regional levels to foster cooperation and contribute to the improvement of institutional capacity to deal with the complex issues at stake. | UN | وأشار بعض الخبراء إلى اتفاقات أو مبادرات أو مشاريع محددة أُبرمت أو نُفّذت على الصعيدين الثنائي والإقليمي لتعزيز التعاون والمساهمة في تحسين القدرات المؤسسية على معالجة المسائل المعقدة المطروحة. |
Extra efforts to strengthen institutional capacity to pursue longer-term health development goals and discharge essential public health functions must be part of the broader recovery strategy. | UN | ويجب أن تشمل استراتيجية الإنعاش الأوسع نطاقا بذل جهود إضافية لتعزيز القدرات المؤسسية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة على المدى الطويل وتصريف المهام الأساسية للصحة العامة. |
In an effort to enhance institutional capacity to combat fraud associated with the criminal misuse of identities, national training courses and seminars were organized by the national Judicial Police. | UN | وسعيا إلى تعزيز القدرات المؤسسية على مكافحة الاحتيال المرتبط بجريمة إساءة استعمال الهوية، تنظم الشرطة القضائية الوطنية دورات تدريبية وحلقات دراسية في هذا المجال. |
Efforts were also made to strengthen institutional capacities to address child protection issues in a wide range of countries. | UN | وبُذلت أيضا جهود لتعزيز القدرات المؤسسية على تناول مسائل حماية الأطفال في مجموعة كبيرة من البلدان. |
Enhancing institutional capacities to facilitate sustainable tourism development | UN | تعزيز القدرات المؤسسية على تيسير تنمية السياحة المستدامة |
Activities included establishing and strengthening institutional capacities to manage and conserve marine and land resources; developing management plans; creating public awareness programmes; conducting training and research; and strengthening the legal framework in support of conservation efforts. | UN | وشملت اﻷنشطة إنشاء وتعزيز القدرات المؤسسية على إدارة وحفظ الموارد البحرية والبرية؛ وصياغة خطط إدارية؛ وإنشاء برامج لتوعية الجمهور؛ وتنفيذ أنشطة تدريبية وبحثية؛ وتعزيز اﻹطار القانوني دعما لجهود الحفظ. |
institutional capacities for policy-making, trade negotiations, export development and dissemination of information were reactivated and strengthened. | UN | وتم تنشيط وتعزيز القدرات المؤسسية على تقرير السياسات وإجراء المفاوضات التجارية وتنمية الصادرات ونشر المعلومات. |
11. Triangular cooperation exchange programme to strengthen institutional capacities for integrated environmental assessment and reporting | UN | 11 - برنامج التبادل التعاوني الثلاثي الأطراف لتعزيز القدرات المؤسسية على التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير |
The year 2007 witnessed a significant increase in institutional capacity at the decentralized level. | UN | وشهد عام 2007، زيادة ملحوظة في القدرات المؤسسية على الصعيد اللامركزي. |
Countries that lacked the capacity to help themselves needed support and the group endorsed the proposed special programme to enhance institutional capacity at the national level. | UN | وقال إن البلدان المفتقرة إلى القدرات لمساعدة نفسها بحاجة إلى الدعم، وأعرب عن تأييد المجموعة للبرنامج الخاص المقترح لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد القُطري. |
However, it is still critical in situations where institutional capacity for delivery is weak and during humanitarian action. | UN | بيد أن هذا الدور ما زال بالغ الأهمية في حالات ضعف القدرات المؤسسية على تقديم الخدمات، وفي مجال العمل الإنساني. |
:: Developing institutional capacity for natural resources management in ECA member States through the design of structures, the ability to assess risks and challenges and to monitor and evaluate outcomes according to specified indicators | UN | :: تنمية القدرات المؤسسية على إدارة الموارد الطبيعية في الدول الأعضاء في اللجنة من خلال تصميم الهياكل، والقدرة على تقييم المخاطر والتحديات، ورصد وتقييم النتائج وفقا لمؤشرات محددة |
It is especially important that we increase social investment and strengthen institutional capacities at the central and local government levels. | UN | ومن المهم بوجه خاص أن نزيد الاستثمار الاجتماعي وأن نعزز القدرات المؤسسية على المستويين الحكوميين المركزي والمحلي. |
Their focus is to strengthen institutional capacities at the national and local levels and to create an enabling environment for effective public, private and civil society partnerships. | UN | ويتركز الاهتمام فيها على تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتهيئة الظروف المؤاتية لإقامة شراكات فعالة مع القطاعين العام والخاص ومؤسسات المجتمع المدني. |
2. Programme area B: promoting and strengthening institutional capacities in hazardous waste | UN | المجال البرنامجي باء: تعزيز وتقوية القدرات المؤسسية على إدارة النفايات الخطرة |
(iii) institutional capacity-building at the country and sectoral levels; | UN | ' ٣ ' بناء القدرات المؤسسية على الصعيدين القطري والقطاعي؛ |
Numerous United Nations organizations, working within their mandate, promote and assist countries to implement disaster reduction programmes and develop institutional capabilities for disaster management. | UN | ويقوم العديد من مؤسسات اﻷمم المتحدة، كل في إطار ولايته، بتشجيع البلدان ومساعدتها على تنفيذ برامج الحد من الكوارث وتطوير القدرات المؤسسية على إدارة الكوارث. |
96. With regard to the development of institutional capacities, the ECCAS Secretariat had continued to strengthen institutional capacities at both the subregional and national levels. | UN | 96 - أما في ما يتصل بتنمية القدرات المؤسسية، فقد واصلت الأمانة العامة تعزيز القدرات المؤسسية على المستويين الإقليمي والوطني. |
Support is needed for strengthening the institutional capacity at local levels. | UN | وذلك يتطلب المساندة لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد المحلي. |