"القدرات المؤسسية والبشرية في" - Translation from Arabic to English

    • institutional and human capacity in
        
    • institutional and human capacities in
        
    • the institutional and human capacities
        
    Acknowledging the crucial importance of technical assistance in building institutional and human capacity in States parties so as to facilitate the implementation of the provisions of chapter II of the Convention, UN وإذ يدرك الأهميةَ الكبرى للمساعدة التقنية في بناء القدرات المؤسسية والبشرية في الدول الأطراف تيسيراً لتنفيذ أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية،
    The lack of institutional and human capacity in financial institutions to deliver these services; and UN (ب) انعدام القدرات المؤسسية والبشرية في المؤسسات المالية لتقديم هذه الخدمات؛
    17A.99 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that member States will continue to fully support the Institute's efforts to enhance institutional and human capacity in the areas of planning, economic policy and management. UN 17 ألف-99 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تواصل الدول الأعضاء توفير الدعم الكامل لجهود المعهد الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في مجالات التخطيط والسياسات الاقتصادية والإدارة الاقتصادية.
    This has not yet generated the desired development outcomes, however, partly because of weak institutional and human capacities in line ministries and low budget execution. UN إلا أن هذا الأمر لم يسفر عن النتائج الإنمائية المرجوة، ويعود سبب ذلك في جزء منه إلى ضعف القدرات المؤسسية والبشرية في الوزارات المختصة وانخفاض تنفيذ الميزانية.
    The Seventh Africa Governance Forum, which took place in Ouagadougou at the end of October 2007, discussed the issues related to public service reforms and enhancing institutional and human capacities in the public sector. UN وقد ناقش المنتدى السابع لشؤون الحكم في أفريقيا الذي عقد في واغادوغو، بنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2007، المسائل المتعلقة بعمليات إصلاح الخدمة العامة وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في القطاع العام.
    17A.101 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) member States will continue to support fully the Institute's efforts to enhance institutional and human capacity in the areas of economic management and policy formulation; and (b) the Institute will be provided with sufficient resources on a sustained basis. UN 17 ألف-101 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) أن تواصل الدول الأعضاء توفير الدعم الكامل لجهود المعهد الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في مجالي الإدارة الاقتصادية وصوغ السياسات الاقتصادية؛ و (ب) أن يزود المعهد بالموارد الكافية بصفة مستديمة.
    The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) member States will continue to support fully the Institute's efforts to enhance institutional and human capacity in the areas of economic management and policy formulation; and (b) the Institute will be provided with sufficient resources on a sustained basis. UN يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) أن تواصل الدول الأعضاء توفير الدعم الكامل لجهود المعهد الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في مجالي الإدارة الاقتصادية وصوغ السياسات الاقتصادية؛ و (ب) أن يزود المعهد بالموارد الكافية بصفة مستديمة.
    The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) member States continue to fully support the Institute's efforts to enhance institutional and human capacity in the areas of planning, economic policy and management; (b) the Institute is provided with sufficient resources on a sustained basis. UN يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه على افتراض أن: (أ) تستمر الدول الأعضاء في تقديم الدعم التام لجهود المعهد الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في مجالات التخطيط والسياسات والإدارة الاقتصادية؛ (ب) تتوفر للمعهد الموارد الكافية بصفة مستمرة.
    With a focus on capacity-building and knowledge-sharing in GNSS technology development, it was noted that the experts' meetings, organized by the Office for Outer Space Affairs, provided a good platform for strengthening institutional and human capacity in utilizing GNSS technology through sharing case studies, lessons learned and experiences from different countries. UN 23- وفي إطار التركيز على بناء القدرات وتبادل المعارف في مجال تطوير تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة، لوحظ أنَّ اجتماعات الخبراء، التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، توفِّر منصة مفيدة لتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في مجال استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل دراسات الحالة والدروس المستخلصة والتجارب من مختلف البلدان.
    39. The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) member States will continue to fully support the Institute's efforts to enhance institutional and human capacity in the areas of economic management and policy formulation; and (b) the Institute is provided with sufficient resources on a sustained basis. UN 39 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: (أ) أن الدول الأعضاء سوف تواصل تقديم الدعم الكامل لجهود المعهد من أجل تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في مجالي الإدارة الاقتصادية ووضع السياسات؛ و(ب) أن المعهد سيزود باستمرار بالموارد اللازمة .
    (e) Constrained resources for developing the institutional and human capacities in the public sector. UN (هـ) قلة الموارد المتاحة لتنمية القدرات المؤسسية والبشرية في القطاع العام.
    Between May 2011 and May 2012, several capacity-building workshops took place in 16 LDCs, contributing to efforts to build institutional and human capacities in the beneficiary countries. UN وبين أيار/مايو 2011 وأيار/مايو 2012، عقدت عدة حلقات عمل في مجال بناء القدرات في 16 بلداً من أقل البلدان نمواً()، مما أسهم في جهود بناء القدرات المؤسسية والبشرية في البلدان المستفيدة.
    The subprogramme will promote integrated sustainable management policies and policy measures for available and potential water and energy resources by providing training programmes and materials on building institutional and human capacities in the management of these resources, leading to more efficient use thereof, particularly in agriculture and industry. UN وسيشجع البرنامج الفرعي على تكامل سياسات الإدارة المستدامة والتدابير المتعلقة بالسياسات فيما يتعلق بموارد المياه والطاقة المتاحة والمحتملة من خلال توفير البرامج والمواد التدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية في إدارة هذه الموارد، بما يفضي إلى زيادة كفاءة استخدامها، لا سيما في مجالي الزراعة والصناعة.
    The subprogramme will promote integrated sustainable management policies and policy measures for available and potential water and energy resources by providing training programmes and materials on building institutional and human capacities in the management of these resources, leading to more efficient use thereof, particularly in agriculture and industry. UN وسيشجع البرنامج الفرعي على تكامل سياسات الإدارة المستدامة والتدابير المتعلقة بالسياسات فيما يتعلق بموارد المياه والطاقة المتاحة والمحتملة من خلال توفير البرامج والمواد التدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية في إدارة هذه الموارد، بما يفضي إلى زيادة كفاءة استخدامها، لا سيما في مجالي الزراعة والصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more