This increased capacity, which contributes to malaria control, should also address the need for capacity on alternatives to DDT wherever it is used. | UN | وهذه الزيادة في القدرات، التي تسهم في مكافحة الملاريا، ينبغي أن تتناول أيضاً الحاجة إلى القدرات المتعلقة ببدائل الـ دي. دي. |
At this stage, however, many of these initiatives seem to focus on the need to build capacity for raising awareness about the threats posed by ocean acidification. | UN | ولكن في هذه المرحلة، يبدو أن العديد من هذه المبادرات تركز على ضرورة بناء القدرات المتعلقة برفع مستوى الوعي بالأخطار التي يشكلها تحمض المحيطات. |
:: Strengthening of business continuity and disaster recovery capabilities. | UN | :: تدعيم القدرات المتعلقة باستمرارية الأعمال واسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل |
Study on capacities for design and implementation of regulatory policies | UN | دراسة عن القدرات المتعلقة بتصميم وتنفيذ السياسات التنظيمية |
Science, technology and innovation capability gaps, policy environment, and evolving policy tools for sustainable development | UN | الثغرات في القدرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، والبيئة السياساتية، وتطور الأدوات السياساتية لتحقيق التنمية المستدامة |
capacities on biosafety and biosecurity have to be developed. | UN | ويتعين تطوير القدرات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
58. United Nations entities supported Palestinian authorities in strengthening capacity on gender mainstreaming. | UN | 58 - ودعمت كيانات الأمم المتحدة السلطات الفلسطينية في تعزيز القدرات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Gender advisers have been placed in the ministries of women's and family affairs in " Puntland " and " Somaliland " to build capacity on gender-related issues. | UN | وتم تعيين مستشارين جنسانيين في وزارتي المرأة والشؤون الأسرية في " بونتلاند " و " صوماليلاند " بغية بناء القدرات المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
258. The Regional Office for Asia and the Pacific of UNEP is undertaking a project on regional cooperation and networking for environmental training which links 35 countries in the region, including Pacific island States, with the objective of enhancing and building capacity on environmental issues. | UN | ٢٥٨ - وقد شرع المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اﻵن في مشروع للتعاون اﻹقليمي والتواصل من أجل التدريب البيئي يصل بين ٣٥ بلدا في المنطقة، بما في ذلك دول المحيط الهادئ الجزرية، بهدف تعزيز وبناء القدرات المتعلقة بالمسائل البيئية. |
They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. A. Seventh round of funding | UN | وتراوحت هذه المشاريع ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل إحلال العمل بالمساءلة والشفافية، وبناء القدرات المتعلقة بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Under operational objective 4, the secretariat has launched the Capacity-Building Marketplace, which uses online services to link existing and emerging supply of and demand for capacity for the implementation of the Convention. | UN | وفي إطار الهدف التنفيذي 4، أطلقت الأمانة سوق بناء القدرات الذي يستخدم خدمات الإنترنت للربط بين ما هو موجود وما ينشأ من عرض وطلب على بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
They ranged from supporting civil society efforts to promote accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law and strengthening women's and youth groups. A. Sixth round of projects | UN | وتراوحت المشاريع ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل تشجيع المساءلة والشفافية، وبناء القدرات المتعلقة بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، وتعزيز الجماعات النسائية وجماعات الشباب. |
Testing the first reaction and consequence management capabilities in a crisis involving terrorist use of biological material. | UN | اختبار القدرات المتعلقة برد الفعل الأول وإدارة العواقب عند وقوع أزمة بما في ذلك استخدام الإرهابيين لمواد بيولوجية. |
Strengthening research capabilities in academic institutions; | UN | :: تعزيز القدرات المتعلقة بالبحث في المؤسسات الأكاديمية؛ |
Enhancing conflict and disaster risk management capabilities | UN | تعزيز القدرات المتعلقة بإدارة الصراعات وأخطار الكوارث |
Developing climate change training capacities for Asian and African partner institutions | UN | تنمية القدرات المتعلقة بالتدريب في مجال تغير المناخ لصالح المؤسسات الشريكة الآسيوية والأفريقية |
capacities for selecting, absorbing and integrating the major technological transfers through direct investment should be improved, to enable the build-up of endogenous scientific and technological strength. | UN | ويجب تحسين القدرات المتعلقة باختيار واستيعاب وإدماج عمليات النقل الكبيرة للتكنولوجيا من خلال الاستثمار المباشر، بهدف المساعدة على بناء قوة علمية وتكنولوجية محلية. |
Science, technology and innovation capability gaps, policy environment, and evolving policy tools for sustainable development | UN | الثغرات في القدرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، والبيئة السياساتية، وتطور الأدوات السياساتية لتحقيق التنمية المستدامة |
The International Labour Organization is able to work on strengthening capacities on economic reintegration for UNICEF implementing agencies | UN | وتتوافر لدى منظمة العمل الدولية إمكانية العمل على تعزيز القدرات المتعلقة بإعادة الإدماج الاقتصادي على صعيد الوكالات المنفِّذة التابعة لليونيسيف |
126. capacities to collect, analyse and present data in a timely and accurate fashion are essential for effective planning and target-setting, for monitoring issues and trends and for evaluating progress achieved in implementing the World Programme of Action for Youth. | UN | ١٢٦ - تعد القدرات المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها وعرضها في الوقت المناسب وبصورة دقيقة أمرا أساسيا للتخطيط وتحديد اﻷهداف على النحو الفعال، وذلك ﻷغراض رصد القضايا والاتجاهات وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب. |
Another key feature was the capacity development process for each of the service lines. | UN | ومثلّت عملية تنمية القدرات المتعلقة بكل واحد من خطوط الخدمات سمة رئيسية أخرى. |
capacity-building on key issues on the international economic agenda | UN | بناء القدرات المتعلقة بالمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي |
The Forum also plans to strengthen certification capacity in the African forest sector in the short to medium term. | UN | ويعتزم المنتدى أيضا تعزيز القدرات المتعلقة بمنح الشهادات في القطاع الحرجي الأفريقي في الأجل القصير إلى المتوسط. |
Its focus on building productive capacities and on strengthening trade-related capacities was of particular importance in view of the current world crises. | UN | ويُعتبر تركيزها على بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز القدرات المتعلقة بالتجارة على جانب خاص من الأهمية بالنظر إلى الأزمات العالمية الراهنة. |
Level of capacity to collect and analyse data | UN | :: مستوى القدرات المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها |
4 consultative meetings with SPLA were held to assess human rights capacity and plan training sessions. | UN | عُقدت 4 اجتماعات تشاورية مع الجيش الشعبي لتقييم القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان والتخطيط للدورات التدريبية. |
At these events, participants from countries including Egypt, Jordan and Kenya discussed the need for open government data policies, platforms and capacity development. | UN | وناقش، في هاتين المناسبتين، مشاركون من بلدان تشمل مصر والأردن وكينيا الحاجة إلى السياسات والبرامج وتنمية القدرات المتعلقة بالبيانات الحكومية المفتوحة. |
National competency standard on human capacity-building in relation to ICT (1) | UN | معيار الكفاءة الوطنية في بناء القدرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |