"القدرات المهنية" - Translation from Arabic to English

    • professional capacity
        
    • professional capacities
        
    • professionalism
        
    • professional abilities
        
    • professional capability
        
    • career
        
    • vocational skills
        
    • work abilities
        
    • professionalization
        
    • vocational capacities
        
    • professional development
        
    • professional capabilities
        
    • professional skills
        
    • professional capacity-building
        
    United Nations Trust Fund for Enhancing professional capacity in Internal Oversight Functions UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتعزيز القدرات المهنية في مهام
    The Committee recommends that the State party provide adequate support to local authorities, including development of professional capacity, for implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمنح السلطات المحلية دعما كافيا، بما في ذلك تنمية القدرات المهنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Need to improve professional capacities with regard to economic issues; UN والحاجـــة إلى تحسين القدرات المهنية في ما يتعلق بالقضايا الاقتصادية؛
    We have embarked on our own internal processes to improve coordination among relevant actors, to upgrade the professionalism of involved staff and to improve our procedures for determining and assessing our assistance. UN ولقد شرعنا في عملياتنا الداخلية الخاصة لتحسين التنسيق فيما بين العناصر الفاعلة ذات الصلة، ورفع مستوى القدرات المهنية للموظفين المعنيين، وتحسين اجراءاتنا لتحديد وتقييم مساعداتنا.
    Hours spent for improving professional abilities are included in the working day; UN وتندرج الساعات المخصصة لتحسين القدرات المهنية ضمن ساعات العمل اليومية؛
    The candidate proposed should have the required professional capability. UN وينبغي أن تتوافر في المرشح المقترح القدرات المهنية اللازمة.
    In addition, the extrabudgetary resources would be used to enhance professional capacity related to internal oversight functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في رفع القدرات المهنية المتصلة بمهام الرقابة الداخلية.
    The training has helped to build the professional capacity of the recipients and contributed to the cohesion of the various corps. UN وأسهمت التدريبات المقدمة في تعزيز القدرات المهنية لدى المستفيدين وفي الانسجام بين مختلف الوحدات.
    In addition, extrabudgetary resources would be used to enhance professional capacity related to internal oversight functions. UN إلى ذلك، ستستخدم موارد خارجة عن الميزانية لتعزيز القدرات المهنية المتصلة بمهام الرقابة الداخلية.
    Additional data on the Ministry of Labour's career system, which had been established to enhance the professional capacity of women, would be useful. UN ومن المفيد أيضاً تقديم بيانات إضافية عن نظام الحياة الوظيفية الذي وضعته وزارة العمل لتعزيز القدرات المهنية للمرأة.
    United Nations Trust Fund for Enhancing professional capacity in Internal Oversight Functions UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتعزيز القدرات المهنية في مهام
    No maintenance is possible due to limited professional capacities UN لا يمكن صيانتها بسبب القدرات المهنية المحدودة
    to assist in enhancing the professional capacities of the Moldovan and Ukrainian customs official and border guards at operational level; UN :: المساعدة على تعزيز القدرات المهنية لمسؤولي الجمرك وحرس الحدود المولدوفيين والأوكرانيين، على المستوى التشغيلي؛
    In that way, UNDP was able to respond to the need to strengthen professional capacities at the national level. . UN وبتلك الطريقة، تمكن البرنامج الإنمائي من الوفاء بالحاجة إلى تعزيز القدرات المهنية على الصعيد الوطني.
    To elaborate projects and coordinate activities of relevant bodies in assisting women in gaining new professions and developing professionalism of women in accordance with state employment strategy; UN :: وضع المشاريع وتنسيق الأنشطة التي تقوم بها الهيئات ذات الصلة لمساعدة المرأة في اكتساب مهن جديدة وتحسين القدرات المهنية للمرأة وفقا لاستراتيجية الدولة في مجال العمالة؛
    The activities will have to draw on a variety of professional abilities in diverse fields. UN ويتعين على اﻷنشطة أن تستفيد من مجموعة متنوعة من القدرات المهنية في ميادين متنوعة.
    To support schools in promoting the concepts and values pertaining to these curriculum areas, professional development programmes and resources support are provided to empower teachers' professional capability to implement these curricula. UN وفي إطار دعم المدارس في جهودها لتعزيز المفاهيم والقيم المتصلة بتلك المجالات، تقدَّم برامج للتطوير المهني ودعم الموارد لتعزيز القدرات المهنية التي تمكن المعلمين من تنفيذ تلك المناهج الدراسية.
    It also makes it possible to put into effect an extensive programme of vocational training in rural areas, enhancing the vocational skills of rural communities. UN ويتيح أيضاً تنفيذ برنامج واسع النطاق للتدريب المهني في الوسط القروي، وهو ما سيتيح رفع القدرات المهنية لسكان القرى.
    Wage support related to employing people with changed work abilities UN دعم الأجور المتصلة بتوظيف الأشخاص ذوي القدرات المهنية التي طرأ تغيير عليها
    (h) Promoting freedom of the press and strengthening the legal and regulatory framework for the media and communications; and assisting in enhancing the professionalization of the media, including through capacity-building; UN (ح) تشجيع حرية الصحافة وتعزيز الإطار القانوني والتنظيمي لوسائط الإعلام والاتصالات؛ والمساعدة في تعزيز القدرات المهنية لوسائط الإعلام بما في ذلك عن طريق بناء القدرات؛
    Strengthen vocational capacities and entrepreneurship; UN تعزيز القدرات المهنية وقدرات تنظيم المشاريع؛
    The economic embargo on Cuba has also affected the professional development of the staff of the PAHO/WHO Office. UN وأثر الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أيضا على تنمية القدرات المهنية لموظفي مكتب المنظمتين في البلد.
    The index places the Service at 14.5 on a scale of 1 to 100 in terms of its professional capabilities. UN واستنادا إلى هذا المؤشر، يحتل الجهاز المرتبة 14.5 على مقياس مؤلف من 100 درجة من ناحية القدرات المهنية.
    The Aid Coordination Unit, currently located in the UNDP office, will be transferred to the Prime Minister’s office as part of a management plan to strengthen the professional skills of government staff. UN وستنقل وحدة تنسيق المعونة، الموجودة حاليا في مكتب البرنامج اﻹنمائي، إلى مكتب رئيس الوزراء كجزء من خطة تنظيمية لتعزيز القدرات المهنية لموظفي الحكومة.
    The focus will be on enabling the Africa Public Sector Human Resource Managers' Network to institutionalize and sustain professional capacity-building of human resources managers in the public sector in Africa. UN وسيجري التركيز على تمكين شبكة مديري الموارد البشرية للقطاع العام في أفريقيا من إضفاء الطابع المؤسسي والاستمرار في بناء القدرات المهنية لمديري الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more