Deployment was slowed owing to accommodation constraints and limited engineering capacity. | UN | وقد تباطأ النشر نتيجة لقيود في السكن ومحدودية القدرات الهندسية. |
MONUC is currently reviewing possibilities of replacing military engineering capacity with civilian contractors. | UN | تقوم البعثة حاليا باستعراض إمكان الاستعاضة عن القدرات الهندسية العسكرية بالتعاقد مع موردين مدنيين. |
It was informed that the Mission intended to utilize its existing engineering capacity to supervise the construction works, which were expected to be contracted out in 2013. | UN | وأُبلغت اللجنة أن البعثة تعتزم استخدام القدرات الهندسية الموجودة للإشراف على أعمال التشييد التي يتوقع التعاقد على تنفيذها مع جهات خارجية في عام 2013. |
However the delays in engaging the United Nations Office for Project Services to augment engineering capabilities prevented the building of more such centres. | UN | غير أن التأخر في إشراك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لزيادة القدرات الهندسية حال دون بناء مزيد من المراكز. |
An alternative mission support plan was rapidly developed in order to allow for the timely completion of the Operation's construction projects, using in-house engineering capacities. | UN | ووضعت على وجه السرعة خطة بديلة لدعم البعثة من أجل إنجاز مشاريع التشييد الخاصة بالعملية المختلطة في موعدها باستخدام القدرات الهندسية للعملية. |
In this context, engineering capability was provided by the Royal Moroccan Army. | UN | ووفر الجيش الملكي المغربي القدرات الهندسية اللازمة في هذا السياق. |
It was informed that the Mission intended to utilize its existing engineering capacity to supervise the construction works, which were expected to be contracted out in 2013. | UN | وأُبلغت اللجنة أن البعثة تعتزم استخدام القدرات الهندسية الموجودة للإشراف على أعمال التشييد التي يتوقع التعاقد على تنفيذها مع جهات خارجية في عام 2013. |
The deployment of key military enabling units has been delayed, and UNMISS is currently facing a de facto shortfall in engineering capacity of over 50 per cent. | UN | وتأخر نشر الوحدات التمكينية العسكرية الرئيسية، وتواجه البعثة حاليا بحكم الواقع عجزا بأكثر من 50 في المائة في القدرات الهندسية. |
The severe engineering capacity constraints are compounded by the lack of reliable engineering contractors, most of whom have fled from the affected areas. | UN | ومما زاد من شدة القيود على القدرات الهندسية عدم وجود متعاقدين موثوق بهم في مجال الهندسة، الذين فــرّ معظمهم من المناطق المتضررة. |
The limited engineering capacity has been used to develop 10 company operating bases and expand seven runways, tasks that are currently under way. | UN | وقد استخدمت القدرات الهندسية المحدودة لتطوير 10 قواعد لعمليات السرايا وتوسيع سبعة مدارج للطائرات، وكلها مهام يجري القيام بها في الوقت الحاضر. |
The military engineering capacity of MINUSTAH is currently supporting a wide range of recovery efforts and assisting with the establishment of conditions for longer-term reconstruction. | UN | وتدعم القدرات الهندسية العسكرية التابعة للبعثة حاليا مجموعة واسعة من جهود الإنعاش وتساعد في تهيئة الظروف الملائمة لإعادة الإعمار على المدى الأبعد. |
Extensive use of ground transportation in other parts of the country is not feasible because of the poor infrastructure, which the Mission does not have the engineering capacity to rehabilitate. | UN | ويتعذر استخدام النقل البري في أجزاء البلد الأخرى بسبب ضعف البنية الأساسية، وهو ما تفتقر البعثة إلى القدرات الهندسية اللازمة لإصلاحها. |
Replace a significant percentage of military engineering capacity with primarily civilian contractor options if command and control issues cannot be resolved. | UN | الاستعاضة عن نسبة كبيرة من القدرات الهندسية العسكرية بخيارات التعاقد مع موردين مدنيين في المقام الأول إذا تعذر حل المسائل المتعلقة بالقيادة والسيطرة. |
Upgrading engineering capacity would not only ensure the maintenance of imported machinery, but would also enable capacity-building to adapt and use technology for broader applications. | UN | فتحديث القدرات الهندسية لا يعني ضمان صيانة الآلات المستوردة فحسب، بل لا بد يتيح بناء القدرات مواءمة هذه التكنولوجيا واستخدامها في تطبيقات أوسع نطاقا. |
To this end, plans were put in place to accelerate the deployment of UNAMID's three engineering units, to transfer some military engineering capacity from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and finally to include a light field engineering capability as part of the deployment of all new battalions. | UN | لهذا الغرض، وُضعت خطط لتعجيل نشر الوحدات الهندسية الثلاث التابعة للعملية المختلطة، ونقل بعض القدرات الهندسية العسكرية من بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأخيرا تضمين عملية نشر جميع الكتائب الجديدة عنصرا للهندسة الميدانية الخفيفة. |
Despite security challenges, movement restrictions, long procurement lead times and the lack of commercial engineering capacity, basic camp facilities have been set up for 3,500 newly deployed troops in the capitals of the conflict-affected states of Bentiu, Malakal, Bor and Juba. | UN | ورغم التحديات الأمنية، والقيود المفروضة على حرية التنقل، وطول مهل الشراء، والافتقار إلى القدرات الهندسية التجارية، أُنشئت مرافق المعسكرات الأساسية لما عدده 500 3 فرد من أفراد القوات المنتشرة حديثا في عواصم ولايات بانتيو وملكال وبور وجوبا المتضررة من النزاع. |
Efforts continue to deploy all of these engineering capabilities as a high priority. | UN | والجهود متواصلة لنشر جميع هذه القدرات الهندسية على أساس الأولوية العليا. |
The plan relied heavily on a major increase in the flow of contingent-owned equipment into Darfur and a significant enhancement of the engineering capabilities required to prepare for the arrival of the incoming units and equipment. | UN | وقد عوّلت الخطة بشدة على زيادة كبيرة في تدفق المعدات المملوكة للوحدات إلى دارفور وعلى تعزيز القدرات الهندسية اللازمة للاستعداد لاستقبال الوحدات والمعدات القادمة تعزيزا ملموسا. |
The Operation's strategy in this respect entails use of all available capacities, including the military engineering capabilities described above, local and regional contractors, and in-house resources. | UN | وتنطوي استراتيجية العملية المختلطة في هذا الصدد على استخدام جميع القدرات المتاحة، بما فيها القدرات الهندسية العسكرية المبينة أعلاه والمقاولون المحليون والإقليميون والموارد الداخلية. |
17. Additional initiatives to augment the Operation's military engineering capacities include the transfer of 90 military engineers from UNMIS to UNAMID, due to commence after formal arrangements are finalized. | UN | 17 - وتشمل المبادرات الإضافية لتعزيز القدرات الهندسية العسكرية للعملية المختلطة نقل 90 مهندسا عسكريا من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة، من المقرر أن تبدأ بعد الانتهاء من الترتيبات الرسمية. |
Since my previous report, the Mission's efforts for the rehabilitation of desert airfields at team sites has been ongoing, thanks to the provision of engineering capability by the Royal Moroccan Army. | UN | ومنذ تقريري السابق والجهود التي تبذلها البعثة لإصلاح المطارات الصحراوية في مواقع الأفرقة مستمرةٌ، وذلك بفضل توفير الجيش الملكي المغربي القدرات الهندسية اللازمة لهذا الغرض. |