In addition, this programme will strengthen national capacity to manage the epidemic by means of a multisectoral approach. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعزز هذا البرنامج القدرات الوطنية على إدارة الوباء من خلال نهج متعدد القطاعات. |
1. Increasing national capacity to manage globalization | UN | ' ١` تعزيز القدرات الوطنية على إدارة العولمة |
Expected results: Improved public awareness; increased national capacity to manage mercury wastes properly; development of international or regional cooperation; development of pilot projects. | UN | النتائج المتوقعة: تحسين الوعي العام، وزيادة القدرات الوطنية على إدارة نفايات الزئبق بطريقة سليمة، وإعطاء دفعة للتعاون الدولي أو الإقليمي. |
The United Nations will therefore continue to support the civilian and security authorities of both countries to help develop national capacities to manage conflicts and land-related issues in the border areas. | UN | ولهذا ستواصل الأمم المتحدة دعم السلطات المدنية والأمنية في كلا البلدين من أجل المساعدة على تنمية القدرات الوطنية على إدارة النزاعات وحل المشاكل المتصلة بالأراضي في المناطق الحدودية. |
It will continue to support governments to strengthen reproductive health commodity security, including by building national capacities to manage the delivery of reliable supplies of a variety of modern contraceptives. | UN | وسيواصل دعم الحكومات لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية على إدارة عملية توفير إمدادات موثوقة لمختلف أنواع موانع الحمل الحديثة. |
The proposed programme for Algeria aimed at improving access to integrated reproductive health services and at strengthening national capacities to manage reproductive health programmes. | UN | أما البرنامج المقترح للجزائر فيهدف إلى تحسين القدرة على الوصول إلى خدمات الصحة اﻹنجابية المتكاملة وتعزيز القدرات الوطنية على إدارة برامج الصحة اﻹنجابية. |
national capacities for administering aid | UN | جيــم - القدرات الوطنية على إدارة المعونة |
The Civil Affairs components of United Nations peace operations devote increasing attention to strengthening national capacity to manage intercommunity conflict, drawing on existing local capacity. | UN | وتكرس مكونات الشؤون المدنية في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة اهتماما متزايدا لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة النزاعات بين المجتمعات المحلية، بالاعتماد على القدرات المحلية الموجودة. |
119. The UNDP goal in the area of environment and energy is to strengthen national capacity to manage the environment in a sustainable manner while ensuring adequate protection of the poor. | UN | 119 - ويتمثل هدف البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة في تعزيز القدرات الوطنية على إدارة البيئة على نحو مستدام وفي نفس الوقت ضمان ما يكفي من الحماية للفقراء. |
105. The UNDP goal in the area of environment and energy is to strengthen national capacity to manage the environment in a sustainable manner while ensuring adequate protection of the poor. | UN | 105 - ويتمثل هدف البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة في تعزيز القدرات الوطنية على إدارة البيئة على نحو مستدام، وفي الوقت نفسه ضمان ما يكفي من الحماية للفقراء. |
20. The United Nations Population Fund (UNFPA) participates in the International Migration Policy Programme and works towards strengthening national capacity to manage international migration. | UN | 20 - يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في برنامج سياسات الهجرة الدولية ويعمل على تعزيز القدرات الوطنية على إدارة الهجرة الدولية. |
UNHCR to identify partnership opportunities between host governments, donors and UNHCR to strengthen national capacity to manage refugee-related security issues. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تحدد فرص إقامة الشراكات بين الحكومات المضيفة والجهات المانحة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة المسائل المتصلة بأمن اللاجئين. |
UNHCR to identify partnership opportunities between host governments, donors and UNHCR to strengthen national capacity to manage refugee-related security issues. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تحدد فرص إقامة الشراكات بين الحكومات المضيفة والجهات المانحة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة المسائل المتصلة بأمن اللاجئين. |
UNHCR to identify partnership opportunities between host governments, donors and UNHCR to strengthen national capacity to manage refugee-related security issues. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تحدد فرص إقامة الشراكات بين الحكومات المضيفة والجهات المانحة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة المسائل المتصلة بأمن اللاجئين. |
33. In the context of ongoing institutional reform and efforts towards greater decentralization and improved transparency, initiatives are already being undertaken to strengthen national capacity to manage public affairs, improve the delivery of public services, promote transparency, coordination and accountability, and strengthen public-private partnerships. | UN | 33 - وفي سياق الإصلاح المؤسسي الجاري والجهود المبذولة لتحقيق قدر أكبر من اللامركزية وتعزيز الشفافية، تنفذ فعلا مبادرات تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على إدارة الشؤون العامة وتحسين تقديم الخدمات العامة وتوطيد الشفافية وتعزيز التنسيق والمساءلة وتمتين الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
In pursuance of that preferred modality, training and institution-building efforts have been supported by multilateral agencies to strengthen national capacities to manage and execute international population programmes. | UN | وتنفيذا لهذه الطريقة المفضلة، تقوم الوكالات المتعددة اﻷطراف ببذل جهود في مجالي التدريب وبناء المؤسسات من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إدارة وتنفيذ البرامج السكانية الدولية. |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) and UNDP are also providing support for the strengthening of national capacities to manage Mogadishu airport. | UN | وتقدم منظمة الطيران المدني الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الدعم لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة مطار مقديشيو. |
Working with its global partners, UNDP will strive to respond quickly and effectively to build national capacities to manage crises and address longer term implications, through initiatives to: | UN | وسيسعى البرنامج الإنمائي جاهدا، بالعمل مع شركائه العالميين، للاستجابة بسرعة وبفعالية من أجل بناء القدرات الوطنية على إدارة الأزمات ومواجهة آثارها الطويلة الأجل، وذلك عبر اتخاذ مبادرات للقيام بما يلي: |
(ii) Increased number of UNEP-supported national, subregional, regional and global projects and processes that build national capacities to manage chemicals and chemical waste in a manner that minimizes significant risks to human health and the environment | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع والعمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية على نحو يقلل إلى الحد الأدنى من المخاطر الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة |
(ii) Increased number of UNEP-supported national, subregional, regional and global projects and processes that build national capacities to manage chemicals and chemical waste in a manner that minimizes significant risks to human health and the environment | UN | ' 2` ارتفاع عدد المشاريع والعمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية التي يدعمها البرنامج وتهدف إلى بناء القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية بطريقة تقلل إلى الحد الأدنى من المخاطر الكبيرة على الصحة البشرية والبيئة |
Major financial, technological and legislative constraints in national capacities to manage wastewater pollution have been identified, prompting the Caribbean Environment Programme to establish a Caribbean Regional Fund for Wastewater Management with support from the Global Environment Facility (GEF) and Inter-American Development Bank. | UN | وجرى تحديد القيود المالية والتكنولوجية والتشريعية الرئيسية التي تحد من القدرات الوطنية على إدارة التلوث الناشئ عن مياه الفضلات، مما دفع مرفق البيئة العالمية إلى إنشاء صندوق إقليمي كاريبي لإدارة مياه الفضلات بدعم من المرفق ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
C. national capacities for administering aid | UN | جيم - القدرات الوطنية على إدارة المعونة |