"القدرات على الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to English

    • capacity at the national level
        
    • capacities at the national level
        
    • ability at the national level
        
    • national capacity
        
    • capacity-building at the national level
        
    • national-level capacity
        
    • national capacity-building
        
    • nationwide capacity
        
    Several speakers welcomed the development of capacity at the national level to develop and utilize such methodologies. UN ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها.
    Over the first five years of its existence, it concentrated its efforts in building capacity at the national level. UN وركز جهوده خلال سنواته الخمس الأولى على بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Strengthening capacities at the national level is essential here. UN ومن الضروري هنا تعزيز القدرات على الصعيد الوطني.
    To enable periodic and comprehensive reporting, there is a need to build and strengthen capacities at the national level. UN وللتمكين من إعداد تقارير دورية وشاملة يتعين بناء وتعزيز القدرات على الصعيد الوطني.
    12.4 (a) Increased ability at the national level to discuss international investment issues and their development dimension. UN 12-4 (أ) زيادة القدرات على الصعيد الوطني لمناقشة قضايا الاستثمار الدولي وبعدها الإنمائي.
    Through training and information, the organization builds national capacity by strong members and other partners. UN وتقوم المنظمة، من خلال التدريب والإعلام، ببناء القدرات على الصعيد الوطني بواسطة أعضاء أقوياء وغيرهم من الشركاء.
    Within this framework, capacity-building at the national level should be enhanced. UN وفي هذا الإطار، ينبغي تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    The goal is to build capacity at the national level so that the need for external support during disasters will be reduced. UN والهدف من ذلك هو بناء القدرات على الصعيد الوطني حتى يمكن الحد من الحاجة لطلب الدعم الخارجي أثناء الكوارث.
    This was considered all the more pressing, as the Committee agreed that the Millennium Development Goals provided a unique opportunity to both build capacity at the national level and improve cooperation at the international level. UN وارتُئي أن مما يزيد من إلحاح هذا الأمر أن اللجنة وافقت على أن الأهداف الإنمائية للألفية تتيح فرصة فريدة لبناء القدرات على الصعيد الوطني وتحسين التعاون على الصعيد الدولي على السواء.
    They called upon the Department of Economic and Social Affairs and ECA to assist in building capacity at the national level to facilitate effective youth development and involvement in national strategies. UN ودعوا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى المساعدة على بناء القدرات على الصعيد الوطني من أجل تسهيل النهوض بالشباب ومشاركتهم في الاستراتيجيات الوطنية بصورة فعالة.
    The Expert Group expressed its concern regarding the lack of capacity at the national level to put the guidance into practice, and thus saw the need to encourage the Conference of the Parties to provide the necessary financial assistance for the implementation of the guidance. UN 10 - وعبر فريق الخبراء عن قلقه بشأن نقص القدرات على الصعيد الوطني للتنفيذ العملي للتوجيهات ومن ثم يرى أن هناك حاجة إلى تشجيع مؤتمر الأطراف على تقديم المساعدات المالية اللازمة لتنفيذ التوجيهات.
    Building capacity, at the national level, in the areas of economic diversification; UN (د) بناء القدرات على الصعيد الوطني في مجال التنوع الاقتصادي؛
    The United Nations also needed to harmonize and simplify its procedures and pay particular attention to the development of capacities at the national level. UN كما تحتاج الأمم المتحدة إلى مواءمة وتبسيط إجراءاتها، وإيلاء عناية خاصة لتطوير القدرات على الصعيد الوطني.
    The evaluation flagged a number of key issues for UNV to address, including the necessity to anchor advocacy through a long-term institutional effort, and the importance of strengthening capacities at the national level. UN وسلّط التقييم الضوء على عدد من القضايا الرئيسية يتعين على برنامج متطوعي الأمم المتحدة معالجتها بما فيها ضرورة ترسيخ أنشطة الدعوة عبر جهد مؤسسي طويل الأجل وأهمية تعزيز القدرات على الصعيد الوطني.
    Her country needed UNCTAD's assistance not only to mainstream LDCs' concerns into the international dialogue on development, but also to build capacities at the national level to take advantage of emerging trading opportunities. UN وقالت إن بلدها يحتاج إلى مساعدة الأونكتاد، ليس فقط من أجل إدراج هواجس أقل البلدان نمواً في صلب الحوار الدولي بشأن التنمية، بل أيضاً من أجل بناء القدرات على الصعيد الوطني بغية اغتنام الفرص التجارية الناشئة.
    (a) Increased ability at the national level to discuss international investment issues and their development dimension UN (أ) زيادة القدرات على الصعيد الوطني لمناقشة مسائل الاستثمار الدولي وأبعادها الإنمائية
    (a) Increased ability at the national level to discuss international investment issues and their development dimension UN (أ) زيادة القدرات على الصعيد الوطني لمناقشة مسائل الاستثمار الدولي وأبعادها الإنمائية
    (a) Increased ability at the national level to discuss international investment issues and their development dimension UN (أ) زيادة القدرات على الصعيد الوطني لمناقشة مسائل الاستثمار الدولي وأبعادها الإنمائية
    Focus on national capacity and sustainability UN التركيز على الملكية وبناء القدرات على الصعيد الوطني
    73. The pilot phase has also shown that an excellent use can be made of national high-level expertise to leverage and invest in national capacity. UN 73- وقد أظهرت المرحلة التجريبية أيضا أنه يمكن الاستفادة على نحو ممتاز من الخبرة الفنية الوطنية الرفيعة المستوى لأجل زيادة مزايا القدرات على الصعيد الوطني واستثمار الموارد في ذلك.
    Within this framework, capacity-building at the national level should be enhanced. UN وفي هذا الإطار، ينبغي تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    This is being further strengthened with selected countries through its national-level capacity - building activities and recently the conduct of voluntary peer reviews. UN ويجري تعزيز هذا التعاون مع بلدان مختارة عبر ما يقوم به الفرع من أنشطة لبناء القدرات على الصعيد الوطني وعبر قيامه مؤخراً بعمليات استعراض النظراء الطوعية.
    national capacity-building was also important to ensure that such activities brought long-term benefits. UN كما أن بناء القدرات على الصعيد الوطني مسألة هامة أيضاً وذلك لضمان عودة تلك الأنشطة بمنافع في المدى البعيد.
    A nationwide capacity assessment of the implementation of the Liberia National Police strategic plan, completed in August 2013, will highlight areas for further capacity-building, which will be reflected in a new strategic development framework for the institution. UN وسيلقي تقييم القدرات على الصعيد الوطني لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبيرية، الذي أنجز في آب/أغسطس 2013، الضوء على المجالات التي تحتاج لزيادة بناء القدرات، والتي ستظهر في إطار إنمائي استراتيجي جديد للمؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more