"القدرات في مجال حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights capacity
        
    • rights capacities
        
    • rights capacity-building
        
    Bhutan enquired about additional information on the Human rights capacity Building Program. UN وطلبت بوتان معلومات إضافية عن برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur hopes these efforts to enhance human rights capacity will translate into the prevention and monitoring of human rights violations and that State agents involved in such violations will be held accountable. UN ويأمل المقرر الخاص أن تفضي هذه الجهود الهادفة إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان إلى منع ورصد انتهاكات حقوق الإنسان، وإلى مساءلة وكلاء الدولة المتورطين في مثل هذه الانتهاكات.
    This relatively new concept has proven to be an effective way to develop human rights capacity and to support the human rights elements of peace processes as well as in conflict or post-conflict situations. UN ولقد برهن هذا المفهوم الجديد نسبيا على أنه وسيلة فعالة لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، ولدعم عناصر حقوق الإنسان في عمليات السلام، وفي حالات الصراع وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    The delegation noted that the implementation of a joint project to strengthen human rights capacities had been planned. UN ومن المقرر أن تنفذ بيلاروس مشروعاً مشتركاً لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    The increasing demand that has been placed on the Centre by Member States and other stakeholders reveals a growing recognition of its role and impact on strengthening human rights capacities in the region. UN ويكشف الطلب المتزايد على المركز من جانب الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى عن تزايد الاعتراف بدور المركز وأثره في تعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان في المنطقة.
    (iii) Increased human rights capacity-building programmes for members of the armed forces, the police and prison forces UN ' 3` زيادة برامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان لأعضاء القوات المسلحة، والشرطة وقوات السجون
    (iii) Increased human rights capacity-building programmes for members of the armed forces, the police and prison forces UN ' 3` زيادة برامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان لأعضاء القوات المسلحة والشرطة وقوات السجون
    Protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level, Warsaw, 5-7 July 2000; UN حماية الأقليات والمجموعات المستضعفة الأخرى وتعزيز القدرات في مجال حقوق الانسان على الصعيد الوطني، وارسو، 5-7 تموز/يوليه 2000؛
    Report of the Central and Eastern European regional seminar of experts on the protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level UN تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرهــا من المجموعـات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسـان على المستوى الوطني
    Building human rights capacity UN بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    A priority is building human rights capacity at the national level and integrating human rights approaches into the work of the United Nations in the region. UN ومن الأولويات بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، وإدماج نُهَج حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة في الإقليم.
    The Office has provided support to build and embed human rights capacity in national institutions, legislation and civil society UN قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدعم اللازم لبناء وترسيخ القدرات في مجال حقوق الإنسان في المؤسسات والتشريعات الوطنية والمجتمع المدني
    Build human rights capacity regionally across the Asia-Pacific and globally through our aid activities and through the Human Rights Grants Scheme. UN بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وعلى الصعيد العالمي من خلال أنشطة المساعدة وبرنامج المنح المقدمة في مجال حقوق الإنسان.
    At the district level, Human Rights Field Offices are integrated into and provide human rights capacity to all inter-agency collaborative networks. UN وعلى صعيد المناطق، تندرج مكاتب حقوق الإنسان الميدانية في جميع الشبكات التعاونية المشتركة بين الوكالات وتوفر لها القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    The forum, if properly utilized, has the potential to serve as an important medium of interaction between the Government and the international community in the Sudan and could help to identify the best ways to develop human rights capacities in the country. UN وإذا استُغل هذا المنتدى على نحو جيد، فإن بإمكانه أن يكون بمثابة وسيط مهم للتفاعل بين الحكومة والمجتمع الدولي في السودان وقد يساعد في تحديد أفضل السبل لتطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان في السودان.
    In order to enhance their knowledge of human rights law, the study recommends that disability NGOs combine their resources and form an " International Disability Human Rights Watch " or similar body that could help raise levels of awareness as well as human rights capacities within the disability sector. UN وتوسيعا لمعرفة المنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة الإعاقة بقانون حقوق الإنسان، توصي الدراسة هذه المنظمات بأن توحِّد إمكاناتها وتشكِّل " منظمة دولية لرصد حقوق الإنسان للمعوقين " أو هيئة مماثلة يمكنها المساعدة على إذكاء الوعي فضلاً عن تعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان للمعوقين.
    22. A number of training programmes are run in cooperation with UNDP in order to build the human rights capacities of personnel working with children and others. UN 22- ويتم تنفيذ عدد من برامج التدريب لمختلف الكوادر المتعاملة مع الأطفال وغيرهم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    4. Notes that the increasing demand that has been placed on the Centre by Member States and other stakeholders reveals a growing recognition of its role and impact on strengthening human rights capacities in the region; UN 4 - تلاحظ أن الطلب المتزايد على المركز من جانب الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى يكشف عن تزايد الاعتراف بدور المركز وأثره في تعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان في المنطقة؛
    In addition, human rights capacity-building requires sustained support and a sound child protection strategy needs to be developed. UN إضافة إلى ذلك، فإن بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان يتطلب دعما مستمرا ولا بد من وضع استراتيجية سليمة لحماية الطفل.
    There is also a need to redress the limited funding available for human rights capacity-building. UN وثمة حاجة أيضا إلى علاج قلة التمويل المتاح لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    Human rights capacity-building trainings were reported on the website. UN ونُشر على الموقع الشبكي بيان الدورات التدريبية لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more