Cooperation between his Government and UNICEF had resulted in a detailed analysis of the situation of women and children in Montenegro, which had identified human, financial and organizational capacities and activities needed to ensure children's rights. | UN | وأسفر التعاون بين حكومة بلده واليونيسيف عن تحليل مفصل لحالة النساء والأطفال في الجبل الأسود، مما حدد القدرات والأنشطة البشرية والمالية والتنظيمية الضرورية لكفالة حقوق الأطفال. |
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions; | UN | (ب) تقييم القدرات والأنشطة التشغيلية للمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية ذات الصلة؛ |
22. Encourages the Secretary-General to strengthen the coordination between the Department of Public Information and other departments of the Secretariat, and underlines that public information capacities and activities in other departments should function under the guidance of the Department of Public Information; | UN | 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛ |
There has also been an observable increase in the operational capabilities and activities of the national police during this period, with support from UNMIT, as part of its reconstitution programme. | UN | كما شهدت تلك الفترة زيادة ملحوظة في القدرات والأنشطة التشغيلية للشرطة الوطنية، بدعم من بعثة الأمم المتحدة، وذلك في إطار برنامج إعادة التشكيل. |
The additional capacity and activities would provide a much higher level of quality and coverage in its communications activities and knowledge products to support the substantive and operational work of the Department effectively. | UN | وستكفل القدرات والأنشطة الإضافية مستوى أعلى بكثير من الجودة والتغطية بأنشطة الاتصال التي تضطلع بها الدائرة ومنتجاتها المعرفية لدعم العمل الفني والتنفيذي للإدارة بشكل فعال. |
Those steps hold promise for increasing international cooperation, lowering transaction costs and making more efficient use of existing capacity and activity. | UN | تبشر هذه الخطوات بزيادة التعاون الدولي، وخفض تكاليف المعاملات والاستفادة الأكثر فعالية من القدرات والأنشطة الموجودة. |
22. Encourages the Secretary-General to strengthen the coordination between the Department of Public Information and other departments of the Secretariat, and emphasizes that public information capacities and activities in other departments should function under the guidance of the Department of Public Information; | UN | 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛ |
22. Encourages the Secretary-General to strengthen the coordination between the Department of Public Information and other departments of the Secretariat, and emphasizes that public information capacities and activities in other departments should function under the guidance of the Department; | UN | 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛ |
6. Confidence-building measures focusing on information exchange seek to enhance the mutual understanding of national military capabilities and activities and to facilitate regular communication to avoid surprise or unsought military confrontations. | UN | 6 - تسعى تدابير بناء الثقة التي تركز على تبادل المعلومات إلى تحسين التفاهم بشأن القدرات والأنشطة العسكرية الوطنية وتيسير الاتصال المنتظم بغية تفادي المواجهات العسكرية المباغتة أو غير المنشودة. |
It indicated that some confidence-building measures focus on information exchange, seeking to enhance the mutual understanding of national military capabilities and activities and to facilitate regular communication to avoid surprise or unsought military confrontations, with the exchange of military information on national forces and armaments as a key example. | UN | وهو يشير إلى أن بعض تدابير بناء الثقة يركز على تبادل المعلومات، سعيا إلى تحسين التفاهم بشأن القدرات والأنشطة العسكرية الوطنية وتيسير الاتصال المنتظم بغية تفادي المواجهات العسكرية المباغتة أو غير المنشودة، وأبرز مثال على ذلك تبادل المعلومات العسكرية عن القوات الوطنية والتسلح. |
capacity and activities in the area of early warning, encompassing a range of vulnerability analyses, risk assessments and other projective assessments, have been enhanced. | UN | 23 - لقد تم تعزيز القدرات والأنشطة في مجال الإنذار المبكر وتشمل هذه مجموعة من تحليلات قابلية التأثر وتقييمات الأخطار وتقييمات توقعات أخرى . |
The Executive Secretary explained that an increase in the assessed contributions of Parties, as set out in the proposed budget, was a result of the lack of funds available to be drawn down from the reserve of the Basel Convention Trust Fund, and was only to maintain the current capacity and activities of the Secretariat. | UN | 53 - وأوضحت الأمينة التنفيذية بأن الزيادة في الاشتراكات المقدرة للأطراف كما هو مبين في الميزانية المقترحة ناتجة عن نقص الاعتمادات المسموح بسحبها من احتياطي الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وأن الغرض منها فقط هو الحفاظ على القدرات والأنشطة الحالية للأمانة. |
The expansion of capacity and activity will occur as resources become available. | UN | (ه) ستجرى زيادة القدرات والأنشطة متى أصبحت الموارد متوفرة. |