Acquiring capacities and skills is critical to young people if they are to better integrate into society. | UN | ويعد اكتساب القدرات والمهارات أمراً هاماً بالنسبة للشباب إذا ما أريد لهم الاندماج في المجتمع بطريقة أفضل. |
The Executive Office also coordinates with the Civilian Training Section regarding activities aimed at developing key capacities and skills for mission service both at Headquarters and in the field. | UN | كما يجري المكتب التنفيذي تنسيقا مع قسم تدريب المدنيين بصدد الأنشطة التي تهدف إلى تطوير القدرات والمهارات الرئيسية بالنسبة لخدمة البعثات في المقر والميدان على السواء. |
These include mentorship, coaching, defined and structured career paths, and the enhancement of capabilities and skills through continuous learning. | UN | وتشمل هذه الفرص التوجيه والإرشاد، ورسم مسارات وظيفية محددة ومنسقة، وتعزيز القدرات والمهارات من خلال التعلم المستمر. |
It will help to improve professional capabilities and skills for a more effective and efficient regional air transport sector. | UN | وستُساعد على تحسين القدرات والمهارات المهنية من أجل تحقيق قطاع نقل جوي إقليمي أكثر كفاءة وفعالية. |
UNFPA has also started developing capacity and skills profiles for organizations to assist decisions of programme staff. | UN | كما بدأ الصندوق في وضع نبذات عن القدرات والمهارات للمنظمات لمساعدة موظفي البرامج في اتخاذ القرارات. |
Secure the capacity and skills to facilitate and regulate private investment in infrastructure | UN | ضمان وجود القدرات والمهارات اللازمة لتيسير وتنظيم الاستثمار الخاص في البنية التحتية |
The technical and vocational training policy aims at generating a labour force possessing the abilities and skills necessary for competitive entry into the market. | UN | 209- وتستهدف سياسة التدريب التقني والمهني توفير قوة عمل تمتلك القدرات والمهارات اللازمة لدخول السوق على أساس تنافسي. |
The Chief of the UNCTAD Science and Technology Section reminded participants that global knowledge and resources were important, but could not be used effectively without the necessary domestic capacities and skills. | UN | وذكَّر رئيس قسم العلوم والتكنولوجيا في الأونكتاد المشاركين بأن المعارف والموارد العالمية وإن كانت مهمة فهي لا يمكن استخدامها بفعالية من دون القدرات والمهارات المحلية اللازمة لذلك. |
Countries with programmes to build capacities and skills among the most disadvantaged and excluded children and adolescents to contribute to solutions and innovations for safe, healthy and peaceful communities | UN | البلدان التي تضم برامج لبناء القدرات والمهارات بين صفوف الأطفال والمراهقين الأشد حرماناً واستبعاداً من أجل المساهمة في الحلول والابتكارات اللازمة لقيام مجتمعات محلية آمنة وصحية ومسالمة |
He stressed that the development of capacities and skills for effective public participation needs to be addressed in the new climate change regime and should be considered by the Global Environment Facility. | UN | وشدّد السيد هالباب على ضرورة أن يعالج النظام الجديد لتغير المناخ مسألة تطوير القدرات والمهارات اللازمة لمشاركة جماهيرية فعالة وأن يراعي مرفق البيئة العالمية هذه المسألة. |
In addition, States reported on continuing efforts to develop national and local professional capacities and skills relevant to child justice reform. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت الدول عن استمرار الجهود لتطوير القدرات والمهارات المهنية على الصعيدين الوطني والمحلي في مجال إصلاح قضاء الأحداث. |
Those programmes should take full account of the importance of promoting the capacities and skills needed for sustainable management of the oceans and seas in accordance with the Convention as part of their efforts to eradicate poverty and ensure food security. | UN | وينبغي أن تراعي تلك البرامج مراعاة تامة أهمية تعزيز القدرات والمهارات اللازمة للإدارة المستدامة للمحيطات والبحار وفقا للاتفاقية بوصف ذلك جزءا من جهودها للقضاء على الفقر وضمان الأمن الغذائي. |
The focus is on strengthening national capacities and skills in order to enable Governments to fully manage the development efforts of the country and to achieve national self-reliance. | UN | ويجري التركيز على دعم القدرات والمهارات الوطنية لتمكين الحكومات من إدارة الجهود اﻹنمائية للبلد إدارة كاملة، ومن تحقيق الاعتماد الوطني على الذات. |
Yet, technological capabilities and skills are still weak in many least developed countries. | UN | بيد أن القدرات والمهارات التكنولوجية لا تزال ضعيفة في العديد من أقل البلدان نموا. |
The development of local capabilities and skills is also essential for such countries to take advantage of opportunities that may be created by the increased mobility of knowledge. | UN | ثم إن تطوير القدرات والمهارات المحلية أمر أساسي لتلك البلدان لكي تستفيد من الفرص التي قد تتيحها حركة المعرفة المتنامية. |
It is possible to develop wide-ranging competencies and establish, build and deepen local industrial capabilities and skills through being part of a TNC system. | UN | ومن الممكن تطوير قدرات واسعة النطاق واستحداث وبناء وتعميق القدرات والمهارات الصناعية المحلية من خلال الانضمام إلى شبكة من الشركات عبر الوطنية. |
Anecdotal evidence from success stories in those countries suggests that partnerships have helped firms in those countries to build the technological capabilities and skills needed to penetrate international markets. | UN | وتشير اﻷدلة التي يحكى عنها في قصص النجاح في هذه البلدان إلى أن الشراكات ساعدت الشركات في هذه البلدان على بناء القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة لدخول اﻷسواق الدولية. |
They require not only the appropriate capacity and skills but also the appropriate forensic science infrastructure. | UN | فهي لا تحتاج إلى القدرات والمهارات اللازمة فحسب، بل كذلك إلى البنية التحتية الملائمة في مجال التحليل الجنائي. |
As the Committee was informed that the requisite capacity and skills for the functions of these positions were not available at UNLB, it will not object to the Secretary-General's proposals at this time. | UN | وأُبلِغت اللجنة بأن القدرات والمهارات المطلوبة لأداء مهام تلك الوظائف لم تكن متاحة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ولذلك فهي لن تعترض على مقترحات الأمين العام في هذه المرحلة. |
15. Secure the capacity and skills to facilitate and regulate private investment in infrastructure. | UN | 15- ضمان وجود القدرات والمهارات اللازمة لتيسير وتنظيم الاستثمار الخاص في البنية التحتية. |
158. This programme enables unemployed persons to acquire abilities and skills that will increase their chances of securing employment. | UN | 158- يمكّن هذا البرنامج العاطلين عن العمل من اكتساب القدرات والمهارات اللازمة لزيادة حظوظهم في الحصول على عمل. |
Men, women, whites and ethnic minorities have on average the same talents and skills. | UN | ذلك أن الرجال والنساء والبيض والأقليات الإثنية يتمتعون على وجه الإجمال بنفس القدرات والمهارات. |
Nepalese leaders from major political parties have developed a joint platform to build skills and capacities collaboratively. | UN | فقد وضع زعماء نيباليون من الأحزاب السياسية الرئيسية برنامجاً مشتركاً للتعاون في بناء القدرات والمهارات. |