A multi-pronged approach to strengthening UNICEF capacity on gender has been developed, beginning with the enhancement of core capacity by adding gender advisors in each regional office and strengthening gender capacity at headquarters. | UN | وقد وضع نهج متعدد الجوانب لتدعيم قدرة اليونيسيف المتصلة بالبُعد الجنساني ابتداءً بتعزيز القدرة الأساسية من خلال إضافة مستشارين جنسانيين في كل مكتب إقليمي مع دعم القدرات الجنسانية بالمقر. |
More specifically, this function includes developing, updating and dissemination of policies, strategies and guidelines for emergency response and recovery support, and maintaining the core capacity. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا، تشمل هذه الوظيفة إعداد السياسات والاستراتيجيات والإرشادات واستكمالها ونشرها، من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ ودعم الإنعاش، والمحافظة على القدرة الأساسية. |
It means lack of basic capacity to participate effectively in society. | UN | ويعني نقصاً في القدرة الأساسية على المشاركة بفعالية في المجتمع. |
iii. Improving of the basic capacity of ministries and governmental organizations for expanding gender equality | UN | ' 3` تحسين القدرة الأساسية للوزارات والهيئات الحكومية على توسيع نطاق المساواة بين الجنسين. |
Table 8 shows the base capacity and augmentation by functional area. | UN | ويوضح الجدول 8 أدناه القدرة الأساسية واستكمالاتها بحسب المجال الوظيفي. |
However, a basic capability of these compounds is their ability to accumulate in the environment and in living organisms. | UN | بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية. |
11. To identify a baseline capacity to perform managerial, leadership, technical, substantive and support functions, the study then identified the skill mix and grade levels of those posts against criteria: | UN | 11 - ولتحديد القدرة الأساسية اللازمة لأداء المهام الإدارية والقيادية ووظائف الدعم التقني والجوهري، حددت الدراسة تشكيلة المهارات ومستويات الرتب اللازمة من تلك الوظائف أساس المعايير على النحو التالي: |
The Special Committee urges the Secretariat to optimize the performance of this essential capacity and to report to it at its next session. | UN | وتحث اللجنة الأمانة العامة على تحقيق الأداء الأمثل لهذه القدرة الأساسية وعلى تقديم تقرير إليها في دورتها المقبلة. |
This core capacity could consist of representatives from the political, administrative, logistics and military and civilian police units in the Department of Peacekeeping Operations and its field missions. | UN | ويمكن لهذه القدرة الأساسية أن تتألف من ممثلين عن وحدات سياسية وإدارية وسوقية وعسكرية ووحدات للشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية. |
Some centres are also focusing on developing core capacity in the promotion of cleaner production investment projects to facilitate the transfer of cleaner production technologies to developing countries. | UN | وتركّز بعض المراكز أيضاً على تطوير القدرة الأساسية لتشجيع مشاريع الاستثمار في الإنتاج الأنظف من أجل تيسير نقل تكنولوجيات هذا الإنتاج إلى البلدان النامية. |
Additional positions within the humanitarian and human rights sectors could form a smaller yet critical part of this core capacity in the field. | UN | وستشكل المناصب الإضافية داخل قطاع الشؤون الإنسانية وقطاع حقوق الإنسان جزءا صغيرا لكنه بالغ الأهمية في هذه القدرة الأساسية الميدانية. |
This core capacity could consist of representatives from the political, administrative, logistics and military and civilian police units in the Department of Peacekeeping Operations and its field missions. | UN | يمكن لهذه القدرة الأساسية أن تتألف من ممثلين عن الوحدات السياسية والإدارية واللوجستية والعسكرية ووحدات الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية. |
However, this basic capacity may need to be supplemented with specialist emergency medical teams or air ambulance services, depending on the prevailing medical facility infrastructure. | UN | ولكن قد يتعين استكمال هذه القدرة الأساسية بأفرقة طبية أو بخدمات إسعافية متخصصة في حالات الطوارئ، تبعا للهياكل الأساسية للمرافق الطبية القائمة. |
Regional and national institutions should have basic capacity to monitor disasters, mitigate their impact and coordinate disaster response. | UN | وينبغي أن تمتلك المؤسسات الإقليمية والوطنية القدرة الأساسية لرصد الكوارث والتخفيف من حدة آثارها وتنسيق الاستجابة للكوارث. |
In all our consultations it has been clearly pointed out to us that core funding is essential to sustain the continued basic capacity of the UN System. | UN | وقد قيل لنا بوضوح في جميع مشاوراتنا إن التمويل الأساسي ضروري للمحافظة على استمرار القدرة الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة. |
In the meeting with the Speaker of the Parliament it was noted that the Sierra Leone Parliament is heavily dependent on the central Government and lacks the basic capacity to perform its role as an independent branch of the Government. | UN | وخلال الاجتماع الذي عقد مع رئيس البرلمان، لوحظ أن برلمان سيراليون يعتمد اعتمادا كبيرا على الحكومة المركزية، وأنه يفتقر إلى القدرة الأساسية للاضطلاع بدوره بوصفه فرع مستقل من فروع الحكومة. |
The total posts for country offices covering both base capacity and augmentation by region are shown in table 5. | UN | ويرد في الجدول 5 أدناه بيان لمجموع وظائف المكاتب القطرية التي تشمل القدرة الأساسية والقدرة الموسعة معا حسب المناطق. |
Augmentation of the base capacity is based on the following criteria: | UN | ويقوم توسيع القدرة الأساسية على المعايير التالية: |
The base capacity is defined as the minimum staffing funded from the regular support budget that an office needs to deliver on the core mandate of UNDP. | UN | وتعرّف القدرة الأساسية بأنها تعني الحد الأدنى من الموظفين الممولين من الميزانية العادية للدعم وهو الحد الذي يحتاج له المكتب من أجل الاضطلاع بالولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
However, a basic capability of these compounds is their ability to accumulate in the environment and in living organisms. | UN | بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية. |
28. Section II of the report (A/61/850) describes the study undertaken by the Secretariat to identify the baseline capacity of 2,500, as well as the desirable mix of skills and grade levels. | UN | 28 - ويصف الفرع الثاني من التقرير (A/61/850) الدراسة التي أجراها الأمين العام لتحديد القدرة الأساسية التي قوامها 500 2، فضلا عن التركيبة المثلى للمهارات والمستويات الوظيفية. |
The Special Committee urges the Secretariat to optimize the performance of this essential capacity and to report to it at its next session. | UN | وتحث اللجنة الأمانة العامة على تحقيق الأداء الأمثل لهذه القدرة الأساسية وعلى تقديم تقرير إليها في دورتها المقبلة. |
Ongoing activities are focused on developing operational guidance and baseline capability standards for different peacekeeping functions, generating and sustaining critical resources, and strengthening training across all components with the support of Member States. | UN | وتركز الأنشطة الجاري تنفيذها، بدعم من الدول الأعضاء، على وضع التوجيهات الإرشادية العملية ومعايير القدرة الأساسية اللازمة لمختلف مهام حفظ السلام، وتوليد الموارد الحيوية والعمل على استدامتها، وتعزيز التدريب على صعيد جميع العناصر. |
Furthermore, as the United Nations has bitterly and repeatedly discovered over the last decade, no amount of good intentions can substitute for the fundamental ability to project credible force if complex peacekeeping, in particular, is to succeed. | UN | وفضلا عن ذلك، وكما ظلـــت الأمــم المتحـــدة تكتشــــف بمرارة أكثر من مرة على مدار العقد الماضي، لا يمكن لأي قدر من النوايا الطيبة أن يكون بديلا عن القدرة الأساسية للتلويح بقوة لها مصداقيتها إذا كان الهــــدف هو بالذات نجاح عمليات حفظ السلام المعقدة. |