"القدرة التشغيلية الكاملة" - Translation from Arabic to English

    • full operational capability
        
    • full operational capacity
        
    • full operating capability
        
    Combat support and combat service support troops achieve full operational capability UN قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    Progress towards full operational capability UN التقدّم المحرز نحو بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة
    However, the achievement of full operational capability remains a major challenge. UN إلا أن تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لا يزال يمثل تحديا رئيسيا.
    Increase of $210.7 million (35.0 per cent) resulting from the completion of full operational capacity of the Mission in 2014/15. UN زيادة قدرها 210.7 مليون دولار (35.0 في المائة) نتج عن إنجاز القدرة التشغيلية الكاملة للبعثة في الفترة 2014/2015
    full operational capacity of the Women's Rights Observatory to support the monitoring of women's human rights and the implementation of gender equality mechanisms in Côte d'Ivoire UN تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لمرصد حقوق المرأة، وذلك لدعم رصد حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وتنفيذ آليات المساواة بين الجنسين في كوت ديفوار
    :: Phase three: full operating capability. UN :: المرحلة الثالثة: القدرة التشغيلية الكاملة.
    1st AFL battalion achieves full operational capability UN الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    2nd AFL battalion achieves full operational capability UN الكتيبة الثانية للقوات المسلحة الليبرية تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    full operational capability should be reached in early 2014, with the deployment of a total of five aerial vehicles. UN وينبغي بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة في أوائل عام 2014، بنشر ما مجموعه خمس مركبات جوية.
    Furthermore, 2 of the 5 budgeted unmanned aerial vehicles were operational during the period as the Contractor was not able to reach the full operational capability stage UN علاوة على ذلك، كانت مركبتان فقط من المركبات الجوية الخمس التي تُشغل بلا طيار والمدرجة في الميزانية تعملان خلال هذه الفترة، لأن المقاول لم يتمكن من التوصل إلى مرحلة تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة
    full operational capability of the systems was achieved on 7 October 2014. UN وتحققت القدرة التشغيلية الكاملة للمنظومات في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    70. full operational capability to implement the mandate will be gradually developed during the remainder of 2013. UN 70 - وسيتم خلال الفترة المتبقية من عام 2013 تطوير القدرة التشغيلية الكاملة بصورة تدريجية لتنفيذ الولاية.
    The mission will attain full operational capability with a maximum strength of 3,500 uniformed personnel and a requisite civilian component so as to effectively discharge the mandate. UN وستبلغ البعثة القدرة التشغيلية الكاملة بقوام أقصاه 500 3 فرد من الأفراد النظاميين والعنصر المدني اللازم من أجل الاضطلاع بولايتها بفعالية.
    The achievement of the full operational capability required by the military component to perform all mandated tasks is expected to be delayed until additional enabling capabilities are generated. UN ومن المتوقع أن يتأخر تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة التي يستلزمها العنصر العسكري لأداء جميع المهام المنوطة به إلى أن يتم توفير القدرات الإضافية اللازمة.
    In this phase, KFOR and KSF assessed results on seven primary objectives for the full operational capability of KSF. UN وفي هذه المرحلة، قامت قوة كوسوفو وقوة أمن كوسوفو بتقييم النتائج في ضوء سبعة أهداف رئيسية فيما يخص القدرة التشغيلية الكاملة لقوة أمن كوسوفو.
    full operational capacity of the Observatoire des droits de la femme to support the monitoring of women's human rights and the implementation of the gender equality mechanisms in Côte d'Ivoire UN تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لمرصد حقوق المرأة لدعم رصد حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ آليات المساواة بين الجنسين في كوت ديفوار
    full operational capacity is expected to be achieved in the 2007/08 period UN ويتوقع تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة في الفترة 2007/2008
    5.2.2 full operational capacity of 11 courts in the northern prefectures of Côte d'Ivoire UN 5-2-2 تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لـ 11 محكمة في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار
    UNISFA continued its efforts to establish the full operating capability of the Verification and Monitoring Mechanism in Kadugli. UN وواصلت القوة بذل جهودها في سبيل إنشاء القدرة التشغيلية الكاملة لآليــة الرصــد والتحقــق في كادقلي.
    In agreement with both parties, the mission has prioritized the phased deployment of the Mechanism with an initial operating capability deployed to Kadugli and Gok Machar during 2013 and full operating capability deployed to all sites, including Buram and Malakal, during the second quarter of 2014. UN وبالاتفاق مع الطرفين، رتّبت البعثة مراحل النشر التدريجي للآلية حسب الأولوية، بحيث تُنشر قدرة تشغيلية أولية في كادقلي وقوك مشار خلال عام 2013، ثم تُنشر القدرة التشغيلية الكاملة في جميع المواقع، بما فيها برام وملكال، خلال الربع الثاني من عام 2014.
    Regardless of the progress in construction, efforts to ensure full operating capability will proceed as scheduled and troops and support staff will be accommodated in tents if necessary. UN وبغضّ النظر عن التقدم المحرز في أعمال التشييد، سيبدأ الاضطلاع بالجهود الرامية إلى تأمين القدرة التشغيلية الكاملة وفقا للمواعيد المقرّرة، مع إيواء الجنود والموظفين في خيام إذا لزم الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more