"القدرة التنافسية لهذه" - Translation from Arabic to English

    • the competitiveness
        
    • competitiveness of these
        
    • competitiveness of those
        
    • their competitiveness
        
    • competitiveness of such
        
    • competitiveness of their
        
    In addition, the inability to achieve economies of scale has direct bearing on the competitiveness of these countries. UN وإضافة إلى هذا، فإن العجز عن تحقيق وفورات الحجم ينعكس مباشرة على القدرة التنافسية لهذه البلدان.
    and TNCs to ensure the competitiveness of SMEs UN بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    Transaction costs are higher in landlocked African countries. These impose a large burden on the competitiveness of these countries. UN وفي البلدان الأفريقية غير الساحلية تكون تكاليف المعاملات أعلى، مما يفرض أعباء كبيرة على القدرة التنافسية لهذه البلدان.
    By enlarging the production this could also lead to economies of scale, reduce costs and improve the competitiveness of such products. UN واذ يزيد هذا من الانتاج فهو يمكن أن يفضي أيضا الى تحقيق وفورات الحجم، وخفض تكاليف تحسين القدرة التنافسية لهذه المنتجات.
    In order to improve the competitiveness of such countries, this Programme component will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. UN ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا المكوّن البرنامجي على إنشاء وتعزيز البنى التحتية الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية في مجال إدارة سلسلة التوريد، وشبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا.
    In order to improve the competitiveness of such countries, this Programme component will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. UN ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا المكوّن البرنامجي على إنشاء وتعزيز البنى التحتية الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية في مجال إدارة سلسلة التوريد، وشبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا.
    to ensure the competitiveness of SMEs UN ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    Transaction costs are higher in landlocked African countries, impeding the competitiveness of these countries. UN وتتسم تكاليف المعاملات في البلدان الأفريقية غير الساحلية بأنها أكثر ارتفاعا. وتشكل هذه التكاليف عبئا كبيرا على القدرة التنافسية لهذه البلدان.
    In doing so, the Organization is contributing to a reduction of energy consumption per unit of output produced, and thereby improving the competitiveness of these SMEs in local and international markets. UN وتسهم المنظمة، لدى القيام بذلك، في خفض استهلاك الطاقة لكل وحدة من وحدات المخرج الناتج، وتحسن بذلك القدرة التنافسية لهذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الأسواق المحلية والدولية.
    How can host country policies encourage synergy between FDI and domestic enterprises, to support the competitiveness of the latter, in the national and international context? UN :: كيف يمكن لسياسات البلدان المضيفة أن تشجع التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمشاريع المحلية، بغية دعم القدرة التنافسية لهذه المشاريع، في السياقين الوطني والدولي؟
    This would have adverse effects on the competitiveness of the material, leading to a substantial loss of its market share to substitutes. UN وهذا سيُحدِث آثارا معاكسة على القدرة التنافسية لهذه المادة مما سيؤدي إلى فقدانها لجزء كبير من نصيبها في السوق لصالح البدائل.
    When uses that can be made of co-products and by-products of biomass fuels are taken into account, however, the competitiveness of these fuels improves. UN ولكن القدرة التنافسية لهذه اﻷنواع من الوقود تتحسن عندما تؤخذ في الحسبان الاستخدامات التي يمكن تحقيقها من المنتجات المصاحبة أو المنتجات الفرعية للوقود الاحيائي.
    The relationship between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of SMEs. UN أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    The tsunami had crippled SMEs in those countries, and there was an urgent need for UNCTAD to rebuild and improve the competitiveness of SMEs in affected countries. UN وأضاف قائلاً إن التسونامي قد شل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذه البلدان، وإنه توجد ضرورة ملحة لأن يعمل الأونكتاد على إعادة بناء وتحسين القدرة التنافسية لهذه المشاريع في البلدان المتأثرة.
    This development reflects the competitiveness of Indian SMEs in software activities and the need to venture abroad to improve it further. UN ويعكس هذا التطور القدرة التنافسية لهذه الشركات في مجال البرمجيات والحاجة إلى الاستثمار في الخارج من أجل تدعيم هذه القدرة.
    (a) To strengthen the capacity of countries in the region to formulate and review policies that will accelerate their industrial and technological development and to identify challenges and opportunities arising out of the regional and global changes such as the Uruguay Round for effective industrial and technological restructuring in order to provide a sound basis for enhanced manufacturing competitiveness of those countries; UN )أ( تعزيز قدرة بلدان المنطقة على وضع، واستعراض، السياسات التي من شأنها أن تزيد من سرعة التنمية الصناعية والتكنولوجية فيها وكذلك التعرف على التحديات والفرص الناشئة عن التغيرات اﻹقليمية والعالمية، مثل جولة أوروغواي من أجل إعادة تشكيل الهياكل الصناعية والتكنولوجية على نحو فعﱠال بهدف توفير أساس سليم لتعزيز القدرة التنافسية لهذه البلدان في مجال التصنيع؛
    In particular, small and medium-size enterprises (SMEs) were the main contributors to national economies in terms of production and employment, and UNCTAD worked to improve their competitiveness by enhancing their productive capacity. UN وبوجه خاص، فإن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي التي تسهم بالقسط الأكبر في الاقتصادات الوطنية من حيث الإنتاج والتوظيف، والأونكتاد يسعى إلى تحسين القدرة التنافسية لهذه المشاريع عن طريق تعزيز قدرتها الإنتاجية.
    Efforts by these countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors, including through local processing, should be supported, including by the provision of enhanced market access on a secure and predictable basis, adequate technical and financial assistance, and strengthening of capacity and institutions, in both the public and the private sectors. UN فالجهود التي تبذلها هذه البلدان لإعادة هيكلة وتنويع قطاعات السلع الأساسية فيها وتعزيز القدرة التنافسية لهذه القطاعات، بما في ذلك من خلال التجهيز المحلي للسلع، ينبغي أن تُدعم بوسائل من بينها تحسين إمكانية وصول السلع إلى الأسواق على أساس آمن ويمكن توقعه، وتوفير ما يكفي من المساعدة التقنية والمالية، وتعزيز القدرات وتدعيم المؤسسات في القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more