"القدرة الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • permanent capacity
        
    • Standing Capacity
        
    • permanent capability
        
    • Standing Police Capacity
        
    • the Standing
        
    • of permanent
        
    • established capacity
        
    The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994 and 1995. UN ولن يمكن البت في مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة إلى الاستكمال بموارد من المساعدات المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١.
    Thus, the Panel recommends that the Executive Committee on Peace and Security (ECPS) present to the Secretary-General a plan to strengthen the permanent capacity of the United Nations to develop peace-building strategies and to implement programmes in support of those strategies. UN وعليه، يوصي الفريق بأن تقدم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن إلى الأمين العام خطة لدعم القدرة الدائمة للأمم المتحدة على وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذ برامج داعمة لتلك الاستراتيجيات.
    However, shortage of staff is still to be expected because the Department's permanent capacity was set below the required level and the turnover rate in translation services has been unusually high in recent years. UN غير أن النقص العددي في الموظفين لا يزال متوقعا لأن القدرة الدائمة للإدارة حددت بأقل من المستوى المطلوب ومعدل الدوران في خدمات الترجمة كان عاليا بشكل غير اعتيادي في السنوات الأخيرة.
    The Justice and Corrections Standing Capacity was established and fully encumbered UN أنشئت القدرة الدائمة في مجالي العدالة والإصلاحيات وهي تعمل بالكامل
    Justice and Corrections Standing Capacity UN القدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    Since there is a degree of uncertainty inherent in the timing and volume of the demand for services, the permanent capacity for conference servicing at Headquarters and other main locations is set below the level required and is supplemented as necessary through the use of temporary assistance and contractual services. UN ونظرا لأن هناك قدر من عدم التيقن ملازم لعملية تحديد مواعيد الاجتماعات وحجم الطلب على الخدمات، تجري برمجة القدرة الدائمة على خدمة الاجتماعات في المقر والمواقع الرئيسية الأخرى في مستويات تقل عن المستويات اللازمة ويجري استكمالها حسب الاقتضاء عن طريق الاستعانة بالمساعدة المؤقتة وبالخدمات التعاقدية.
    This would depend on whether additional costs for temporary assistance for meetings would be incurred in New York, and whether permanent capacity allocated for the Council in Geneva under the existing arrangement could be reallocated to other meetings. UN وسيتوقف ذلك على ما إذا كان سيتم تكبد تكاليف إضافية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في نيويورك، وعلى ما إذا كان باﻹمكان إعادة توزيع القدرة الدائمة المخصصة للمجلس من جنيف بموجب الترتيب الحالي على اجتماعات أخرى.
    6. The total number of meetings programmed in New York and in Geneva exceeds their established capacity, although utilization of permanent capacity may vary at different times of the year and even from week to week. UN ٦ - والعدد اﻹجمالي للاجتماعات المبرمجة في نيويورك وجنيف يتجاوز القدرة المقررة لهما، على الرغم من أن استخدام القدرة الدائمة يمكن أن يتباين في أوقات مختلفة من السنة، بل ومن أسبوع إلى آخر.
    However, even though permanent capacity may be available in New York in July, there is an opportunity cost involved. UN ومع ذلك، حتى لو كانت القدرة الدائمة متاحة في نيويورك في تموز/يوليه، فإن هناك تكلفة فرصة بديلة متعلقة بذلك.
    The permanent capacity of the Division of Conference Management needs to be increased to provide more flexibility in dealing with fluctuations in the volume and timing of the document-processing workload. UN إن القدرة الدائمة لشُعبة إدارة المؤتمرات تتطلب زيادة لتوفير مزيد من المرونة لها في مواجهة التقلبات في حجم وتوقيت عبء تجهيز الوثائق.
    This is necessary in order to determine the resource needs to be met by the Department on short notice, as well as the extent to which the permanent capacity of the Division needs to be expanded. UN وهذا ضروري لتحديد الاحتياجات من الموارد التي ينبغي للإدارة تلبيتها في غضون فترة زمنية وجيزة من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ككل، وكذلك لتحديد مدى ما يتعين توسيع نطاقه في القدرة الدائمة للشُعبة.
    Such excesses not only had financial implications, but also disrupted the workflow, as priorities had to be adjusted and the costs absorbed within the permanent capacity of the Division of Conference Management. UN ولم يترتب على هذه التجاوزات آثار مالية فحسب، ولكنها أدت أيضا إلى إرباك سير العمل، إذ تعين تعديل الأولويات واستيعاب التكاليف ضمن القدرة الدائمة لشُعبة إدارة المؤتمرات.
    The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994-1995. UN ولا يمكن تحديد حجم موارد المساعدة المؤقتة التي قد تلزم لتعزيز القدرة الدائمة للمنظمة إلا في ضوء جدول المؤتمرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The extent to which the Organization's permanent capacity needs to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994-1995. UN ولا يمكن تحديد مدى الاحتياج إلى استكمال القدرة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء خطة المؤتمرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    :: Presentation of an update on operations of the Justice and Corrections Standing Capacity at one International Corrections and Prisons Association annual conference. UN :: عرض آخر التطورات في عمليات القدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية في أحد المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون.
    Proposed Justice and Corrections Standing Capacity UN القدرة الدائمة المقترحة للعدالة والإصلاحيات
    The Justice and Corrections Standing Capacity will operate as a tenant unit within the administrative structure of UNLB. UN وستعمل القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات كوحدة مستضافة ضمن الهيكل الإداري للقاعدة.
    During 70 per cent of the year, it is expected that team members of the Justice and Corrections Standing Capacity will be deployed at a mission. UN ويُتوقع إيفاد أفراد فريق القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات إلى أية بعثة بنسبة 70 في المائة من السنة.
    The incumbent of the post will provide general office support services to help ensure the smooth functioning of the Justice and Corrections Standing Capacity. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة خدمات الدعم العامة للمكاتب وذلك للمساعدة على ضمان حسن سير القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    This permanent capability must be funded from the regular budget. UN وهذه القدرة الدائمة يجب أن تمول من الميزانية العادية.
    The Standing Police Capacity had been expanded and a standing justice and corrections capacity had been established, in addition to a roster of security sector reform experts. UN وقد تم توسيع القدرة الدائمة لقوة الشرطة كما تم إنشاء قدرة دائمة للعدالة والإصلاحية، وذلك بالإضافة إلى قائمة خبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Development of the Standing justice and corrections capacity to assist with the start-up of new field operations and the implementation of Security Council mandates UN تطوير القدرة الدائمة للعدالة والإصلاحيات للمساعدة في بدء عمليات ميدانية جديدة وتنفيذ ولايات مجلس الأمن
    It was noted in the report that the Division was constrained by the lack of permanent translation capacity and difficulties associated with recruiting freelancers in the Geneva area. UN ولوحظ في التقرير أن الشُعبة يعوقها نقص في القدرة الدائمة وصعوبات ترتبط بتوفير موظفين مستقلين في منطقة جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more