We will continue to do so where our contributions can strengthen the overall capacity of the United Nations. | UN | وسنظل نفعل ذلك حيثما يمكن لمساهماتنا أن تعزز القدرة العامة للأمم المتحدة. |
The objective was to strengthen the overall capacity of criminal justice systems to combat transnational forms of serious and sophisticated crime. | UN | وكان الهدف تعزيز القدرة العامة لنظم العدالة الجنائية لمكافحة أشكال الجريمة الخطيرة والمتطورة العابرة للحدود الوطنية. |
Private debt presents an important component of the total debt stock, influencing, to a great extent, the overall capacity of Member States to pay. | UN | وتشكل الديون الخاصة مكونا هاما في الرصيد الكلي للديون، بما يؤثر إلى حد كبير على القدرة العامة للدول الأعضاء على السداد. |
The UN-NGO-IRENE will provide technical assistance in general capacity building. | UN | وستوفر الشبكة المساعدة التقنية في مجال بناء القدرة العامة. |
This comes down to the effectiveness of the United Nations system's overall ability to programme at the country level. | UN | ويتصل هذا الضرب من التنظيم بفعالية القدرة العامة لمنظومة الأمم المتحدة على البرمجة على الصعيد القطري. |
In reply to the representative of Cameroon, he said that the funding for the implementation of the Habitat Agenda was intended only as an additional input that would significantly improve the overall capacity to deliver programmes. | UN | وردا على ممثل الكاميرون، ذكر أن تمويل تنفيذ جدول أعمال الموئل لا يقصد منه إلا أن يكون من المدخلات اﻹضافية التي من شأنها أن تحسن بدرجة كبيرة من القدرة العامة على تنفيذ البرامج. |
In addition to conducting focused ICT audits, the creation of this section aims at strengthening the overall capacity of OIOS to conduct ICT audits. | UN | وبالإضافة إلى إجراء مراجعة حسابات مركزة لهذه التكنولوجيا يهدف إنشاء هذا القسم إلى تعزيز القدرة العامة للمكتب على إجراء مراجعات هذه التكنولوجيا. |
Also, financial assistance should be carefully considered in view of a country's overall capacity to repay. | UN | وينبغي أيضا النظر بدقة في المساعدة المالية في ضوء القدرة العامة للبلد على التسديد. |
There can be no doubt that the shortfall of $13 billion will have a negative impact on our overall capacity to fight the scourge. | UN | ولا شك في أن العجز البالغ 13 بليون دولار سيكون له أثر سلبي على القدرة العامة على الكفاح ضد هذا الداء. |
Indeed, these proposals are intended to increase the overall capacity of the Organization to implement programmes. | UN | ذلك ﻷن هذه المقترحات تهدف حقا إلى زيادة القدرة العامة للمنظمة على تنفيذ البرامج. |
As a result of the various decisions taken so far, there has been a major reduction in the overall capacity of UNSTAT and the regional commissions to respond to ad hoc requests for assistance by national statistical offices. | UN | ونتيجة لمختلف القرارات المتخذة حتى اﻵن، حدث تقلص كبير في القدرة العامة للشعبة الاحصائية واللجان الاقليمية على الاستجابة للطبات المخصصة المقدمة من المكاتب الاحصائية الوطنية للحصول على مساعدة. |
Inadequate professional capacity in this specific area would undermine the investment made in strengthening the Mission's overall capacity, and weaken its ability to provide appropriate and effective support in the implementation of the political agreements. | UN | فعدم توافر قدرة مهنية كافية في هذا المجال المحدد يؤدي إلى تقويض الاستثمار في تعزيز القدرة العامة للبعثة، وإلى إضعاف قدرتها على تقديم دعم فعال وكاف في تنفيذ الاتفاقات السياسية. |
The new regional architecture for UN-Women will substantially improve the Entity's overall capacity to deliver its mandate. | UN | ومن شأن الهياكل الإقليمية الجديدة التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تؤدي إلى تحسين كبير في القدرة العامة للهيئة على تنفيذ ولايتها. |
Those members also expressed the view that the use of total debt stock was necessary, as total external debt reflected capacity to pay, and that private debt represented an important component of the total debt stock, influencing the overall capacity of Member States to pay. | UN | وأعرب أولئك الأعضاء أيضا عن رأي مفاده أن استخدام مجموع رصيد الديون أمر ضروري لأن مجموع الديون الخارجية يعكس القدرة على الدفع، ولأن الديون الخاصة تمثل عنصرا هاما من مجموع رصيد الديون ويؤثر في القدرة العامة للدول الأعضاء على الدفع. |
However, other incentives, such as the implementation of a rapid response mechanism and the strengthening of the overall capacity of the Office, required the General Assembly's sustained support. | UN | ومع ذلك، فثمة حوافز أخرى، مثل تنفيذ آلية للاستجابة السريعة وتعزيز القدرة العامة للمكتب، تستلزم دعماً مستمراً من جانب الجمعية العامة. |
Since overall capacity to address conflict situations using a peacekeeping approach may never be sufficient, it is imperative for the boundaries and potential benefits of cooperation to be carefully considered, thus allowing both partners to weigh engagement in operational cooperation judiciously. | UN | ونظرا لأن القدرة العامة على معالجة حالات النزاع باستخدام نهج لحفظ السلام لن تكون كافية أبدا، فإنه يتحتم، بغية النظر بعناية في حدود التعاون وفوائده المحتملة، أن يتاح لكلا الشريكين التفكير بحذر في الدخول في تعاون تشغيلي. |
UNHCR has reported on the need to increase the overall capacity and improve the skills of staff with a view to their working more effectively with persons with disabilities, and to changing negative stereotypes and discriminatory attitudes towards persons with disabilities. | UN | وأفادت المفوضية عن الحاجة إلى تعزيز القدرة العامة للموظفين وتحسين مهاراتهم بقصد العمل بفعالية أكبر مع الموظفين المعوقين وتغيير القوالب النمطية السلبية والسلوك التمييزي إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The UN-NGO-IRENE will provide technical assistance in disability statistics, UN programming and general capacity building. | UN | وستقدم الشبكة المساعدة التقنية في مجال إحصاءات للمعوقين، وفي برامج الأمم المتحدة وفي بناء القدرة العامة. |
The overall ability of the briefings programme to reach a wide audience is very limited. | UN | غير أن القدرة العامة لبرنامج الاجتماعات الإعلامية على الوصول إلى جمهور عريض محدودة جدا. |
However, in many developing countries public capacity for information dissemination is lacking, indicating a need for training in these countries: education and training are essential, and are currently lacking in energy conservation planning and policy-making; | UN | غير أن هناك افتقارا في الكثير من البلدان النامية إلى القدرة العامة على نشر المعلومات، مما يشير إلى الحاجة إلى التدريب في هذه البلدان: فالتعليم والتدريب أمران أساسيان وفيهما نقص حاليا في مجال التخطيط لحفظ الطاقة وتقرير سياساته؛ |
In this connection, the liberal tests that are invoked to establish a causal link, widening the reach of the tests of " proximate cause " and " foreseeability " and even replacing the same with a broader " general capability " test, are at issue. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المسائل المطروحة هي الاختبارات التحررية التي يتم التذرع بها لإقامة صلة سببية، وتوسيع نطاق اختبارات " السبب المباشر " و " إمكانية التنبؤ " ، بل وحتى الاستعاضة عن ذلك باختبار أوسع نطاقاً ل " القدرة العامة " (). |
The overall capability of the militias has not diminished and they remain a force to be reckoned with. | UN | ولم يطرأ أي انخفاض على القدرة العامة للميليشيات التي ما زالت تشكل قوة لا يستهان بها. |