"القدرة على الإنذار المبكر" - Translation from Arabic to English

    • early warning capacity
        
    • capacity of early warning
        
    • early-warning capacity
        
    • early warning capability
        
    5. WS builds on the alert mechanisms of the different organizations, enhancing early warning capacity. UN 5- ويساهم النظام العالمي، الذي يستند إلى آليات التنبيه التابعة لمختلف المنظمات، في تعزيز القدرة على الإنذار المبكر.
    (ii) Establishment and implementation of a missionwide early warning capacity, with an integrated approach to informationgathering, monitoring, verification, early warning and dissemination, and followup mechanisms; UN ' 2` بناء القدرة على الإنذار المبكر وتفعيلها على نطاق البعثة، مع اتباع نهج متكامل لجمع المعلومات والرصد والتحقق والإنذار المبكر ونشر هذه المعلومات، وتفعيل آليات المتابعة؛
    (ii) Establishment and implementation of a mission-wide early warning capacity, with an integrated approach to information gathering, monitoring, verification, early warning and dissemination, and follow-up mechanisms; UN ' 2` إنشاء القدرة على الإنذار المبكر وتفعيلها على نطاق البعثة، مع اعتماد نهج متكامل لجمع المعلومات والرصد والتحقق والإنذار المبكر ونشر هذه المعلومات، وتفعيل آليات المتابعة؛
    (g) (iii) Enhanced capacity of early warning regarding both internal and external threats to the security of Sierra Leone UN (ز) ' 3` تحسين القدرة على الإنذار المبكر بالتهديدات الداخلية والخارجية التي يتعرض لها الأمن في سيراليون
    (ii) Establishment and implementation of a mission-wide early warning capacity, with an integrated approach to information gathering, monitoring, verification, early warning and dissemination, and follow-up mechanisms; UN ' 2` إنشاء القدرة على الإنذار المبكر وتفعيلها على نطاق البعثة، مع اعتماد نهج متكامل لجمع المعلومات والرصد والتحقق والإنذار المبكر ونشر هذه المعلومات، وتفعيل آليات المتابعة؛
    To respond to recurring disasters, local governance and communities' ability to prepare for and respond to disasters should be strengthened, as should early warning capacity at the local, regional and national levels. UN وللتصدي للكوارث المتكررة، ينبغي تعزيز قدرة الإدارة المحلية والمجتمعات المحلية على التأهب للكوارث والتصدي لها، كما ينبغي تعزيز القدرة على الإنذار المبكر على الصُعُد المحلي والإقليمي والوطني.
    21. Proper preparedness and contingency planning, including improved early warning capacity to identify possible disaster and crisis risks, are essential elements of an effective response to a natural disaster or complex humanitarian emergency. UN 21 - التأهب والتخطيط للطوارئ على النحو المناسب، بما في ذلك تحسين القدرة على الإنذار المبكر لتحديد الكارثة الممكنة ومخاطر الأزمة هما عنصران جوهريان للاستجابة الفعالة للكارثة الطبيعية أو لحالة الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    :: Technical and financial support should be provided to the ECOWAS secretariat's Child Protection Unit, which is dedicated to the protection of war-affected children, emergency assistance, humanitarian and human rights issues, including early warning capacity and adequate vocational training for children. UN :: ينبغي تزويد وحدة حماية الطفل الملحقة بأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالدعم التقني والمالي، وهي وحدة مخصصة لحماية الأطفال المتأثرين بالحرب وتقديم مساعدات في حالات الطوارئ ومعالجة القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك القدرة على الإنذار المبكر والتدريب المهني الكافي للأطفال.
    :: Technical and financial support should be provided to the ECOWAS secretariat's Child Protection Unit, which is dedicated to the protection of war-affected children, emergency assistance, humanitarian and human rights issues, including early warning capacity and adequate vocational training for children. UN :: ينبغي تزويد وحدة حماية الطفل الملحقة بأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالدعم التقني والمالي، وهي وحدة مخصصة لحماية الأطفال المتأثرين بالحرب وتقديم مساعدات في حالات الطوارئ ومعالجة القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك القدرة على الإنذار المبكر والتدريب المهني الكافي للأطفال.
    :: Relevant United Nations actors, in collaboration with the African Union Regional Task Force (as it becomes operational), facilitate regular meetings with relevant humanitarian actors and community leaders in LRA-affected areas to enhance early warning capacity within the affected communities. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة، بالتعاون مع القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي (عندما تصبح جاهزة للعمل)، بتيسير عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية، وقادة المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة لتعزيز القدرة على الإنذار المبكر داخل المجتمعات المحلية المتضررة.
    (ii) Enhanced capacity of early warning regarding both internal as well as external threats to the security of Sierra Leone measured by the number of intelligence information and assessment reports by the Office of National Security concerning internal and external security threats UN ' 2` تحسين القدرة على الإنذار المبكر بالأخطار الداخلية والخارجية التي يتعرض لها الأمن في سيراليون، وذلك في ضوء حساب تقارير المعلومات الاستخبارية وتقارير التقييم المقدمة من مكتب الأمن الوطني بشأن الأخطار الأمنية الداخلية والخارجية
    In fact, the establishment of an early warning capability is what leaders agreed upon in 2005. UN والواقع أن بناء القدرة على الإنذار المبكر هو ما اتفق عليه القادة في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more