"القدرة على السداد" - Translation from Arabic to English

    • capacity to pay
        
    • ability to repay
        
    • repayment capacity will
        
    The principle of the capacity to pay is the basic tenet in defining ways to assess contributions. UN ويمثل مبدأ القدرة على السداد القاعدة الأساسية في تحديد الطرق لتقرير الاشتراكات.
    It also reaffirmed the importance of maintaining the principle of capacity to pay as a fundamental criterion in the apportionment of the expenses of the Organization. UN وأعاد أيضا تأكيد أهمية الحفاظ على مبدأ القدرة على السداد بوصفه معيارا أساسيا في قسمة نفقات المنظمة.
    With the further development of its economy, China was willing to make its proper contribution on the basis of the principle of capacity to pay. UN وأعرب عن استعداد بلده، في ضوء نموه الاقتصادي المطرد، بذل مساهمة خاصة به استنادا إلى مبدأ القدرة على السداد.
    Such a large discrepancy was incompatible with the principle of capacity to pay. UN إن هذا التفاوت الكبير لا ينسجم ومبدأ القدرة على السداد.
    capacity to pay should continue to be the basis on which the scale of assessments should be drawn up, but the upper reaches of the scale should be made more democratic. UN وينبغي أن تظل القدرة على السداد أساسا لاعتماد جدول الأنصبة، لكنه يتعين جعل الدرجات العليا من الجدول أكثر ديمقراطية.
    He regretted that some Member States, having the capacity to pay, especially the major contributor, had not fulfilled their obligations under the Charter. UN وقال إنه يأسف ﻷن بعض الدول اﻷعضاء التي تملك القدرة على السداد لا سيما المساهم الرئيسي لم تـفِ بالتزاماتها بموجب الميثاق.
    In the view of some members, PPP reflected capacity to consume rather than capacity to pay. UN ورأى بعض الأعضاء أن تعادل القوة الشرائية إنما يبيّن القدرة على الاستهلاك لا القدرة على السداد.
    In their view, PPP reflected capacity to consume rather than capacity to pay. UN وكان من رأيهم أن تعادل القوة الشرائية يعكس القدرة على الاستهلاك لا القدرة على السداد.
    As the current methodology failed to reflect the principle of capacity to pay, it should be overhauled expeditiously and the Assembly should provide guidance on the elements of methodology used by the Committee on Contributions. UN ورأى أنه ينبغي إصلاح المنهجية الحالية على وجه السرعة نظراً إلى أنها لا تعكس مبدأ القدرة على السداد وينبغي أن تقدم الجمعية العامة الإرشادات بشأن عناصر المنهجية التي تستخدمها لجنة الاشتراكات.
    The Group of 77 and China would also like to reiterate that the principle of capacity to pay must remain at the very basis of determining the contributions that we are required to make to our Organization. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤكــدان من جــديد على أن مبدأ القدرة على السداد يجب أن يظل اﻷساس الوطيد لتقرير مبلغ الاشتراكات المطلوب منا أن نؤديها للمنظمة.
    In their view, PPP did not measure capacity to pay in United States dollars because it included goods and services that were not tradable internationally. UN وذكروا أن تعادل القوة الشرائية لا يقيس القدرة على السداد بدولارات الولايات المتحدة لأنه يشمل سلعا وخدمات غير قابلة للتداول على الصعيد الدولي.
    In their view, PPP did not measure capacity to pay in United States dollars because it included goods and services that were not tradable internationally. UN ورأوا أن تعادل القوة الشرائية لا يقيس القدرة على السداد بدولارات الولايات المتحدة لأنه يشمل سلعا وخدمات غير قابلة للتداول على الصعيد الدولي.
    21. capacity to pay must remain the cornerstone of the scale of assessments for the regular budget. UN 21 - وشدد على ضرورة أن تظل القدرة على السداد حجر الزاوية في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    22. The reform of the scale of assessments for peacekeeping operations was long overdue, since the current structure of that scale represented an even greater distortion of the principle of capacity to pay. UN 22 - واختتم قائلا إن الأوان قد آن منذ زمن طويل لإصلاح جدول أنصبة عمليات حفظ السلام لأن الهيكل الحالي لهذا الجدول يمثل تشويها أعظم بكثير لمبدأ القدرة على السداد.
    50. His delegation did not oppose the appropriate adjustment of some elements of the scale of assessments in order to bring it more into conformity with the principle of capacity to pay. UN 50 - وأشار إلى أن وفده لا يعارض تعديل بعض عناصر جدول الأنصبة بالشكل الملائم بما يجعله يتماشى ومبدأ القدرة على السداد.
    His delegation was willing to consider how to make the system of assessment fairer and more transparent, on the basis of capacity to pay. UN واختتم معربا عن استعداد وفد بلده للنظر في كيفية جعل نظام الأنصبة أكثر إنصافا وشفافية، انطلاقا من مبدأ القدرة على السداد.
    Any new assessment must weigh those difficulties while remaining committed to the principles of the Charter, particularly capacity to pay. UN ويتعين على أي عملية تقييم جديدة تجرى أن تأخذ وزن هذه الصعوبات في الاعتبار دون الإخلال بمبادئ الميثاق، ولا سيما بمبدأ القدرة على السداد.
    The overwhelming majority of speakers who have preceded me have said that this practice is unacceptable, particularly on the part of those who have the capacity to pay. UN ولقد قالت اﻷغلبية، الساحقة من المتكلمين الذي سبقوني أن هذه الممارسة غير مقبولة، ولا سيما من جانب اولئك الذين يملكون القدرة على السداد.
    Ukraine will actively support the adoption of progressive changes to the methods of determining the scale of assessments and the special scheme of expenses for financing United Nations peace-keeping operations, with the aim of reflecting the principle of capacity to pay. UN وسوف تؤيد أوكرانيا بنشاط إجراء تغييرات تدريجية في طرق تحديد جداول تقدير الاشتراكات وفي المخطط الخاص لﻹنفاق من أجل تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بهدف تطبيق مبدأ القدرة على السداد.
    The ability to repay (the concept at the core of standard debt sustainability analysis) and the need for external resources are different concepts. UN أما القدرة على السداد (المفهوم الأساسي في التحليل العادي للقدرة على تحمل الديون) والحاجة إلى موارد خارجية، فهما مفهومان مختلفان.
    Stronger portfolio monitoring and building repayment capacity will continue to be a key focus of UNCDF technical support in 2009. UN وسيظل تعزيز رصد الحافظة وبناء القدرة على السداد مجالا رئيسيا لاستقطاب الدعم التقني الذي يقدمه الصندوق عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more