"القدرة على تحمل الديون في" - Translation from Arabic to English

    • debt sustainability in
        
    • the debt sustainability
        
    This includes developing an orderly sovereign debt workout mechanism with a view to achieving debt sustainability in middle-income countries. UN ويشمل ذلك استحداث آلية سيادية منظمة لتسوية الديون بهدف تحقيق القدرة على تحمل الديون في البلدان المتوسطة الدخل.
    It is of particular importance for policymakers to examine the risks posed by such a scenario and adopt appropriate strategies to secure debt sustainability in the medium term. UN ومن المهم بوجه خاص بالنسبة لواضعي السياسات النظر في المخاطر التي يشكلها هذا السيناريو، واعتماد استراتيجيات ملائمة لضمان القدرة على تحمل الديون في الأجل المتوسط.
    Its implementation was slow and the debt relief granted would in many cases be insufficient for achieving debt sustainability in the future. UN فتنفيذ هذه المبادرة يسير ببطء، كما أن ما يتم من تخفيف لأعباء الديون يظل في حالات كثيرة غير كاف لتأمين القدرة على تحمل الديون في المستقبل.
    III. Ensuring debt sustainability in the wake of the crisis UN ثالثا - ضمان القدرة على تحمل الديون في أعقاب الأزمة
    Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, UN واقتناعا منها بأن تعزيز وصول السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية إلى الأسواق يسهم بشكل كبير في القدرة على تحمل الديون في تلك البلدان،
    In addition, Least Developed Countries should ensure that they have in place an effective debt management system and the international financial institutions should refine the methodology for determining debt sustainability in the Least Developed Countries. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل أقل البلدان نموا نظاما فعالا لإدارة الديون وينبغي أن تقوم المؤسسات المالية الدولية بصقل منهجية تحديد القدرة على تحمل الديون في أقل البلدان نموا.
    In 2004, the Board will again address the issue of African debt; based on an assessment of the results of the HIPC Initiative and the requirements for achieving long-term debt sustainability in Africa. UN وفي عام 2004، سينظر المجلس، مرة أخرى، في مسألة الديون الأفريقية؛ بالاستناد إلى تقييم نتائج مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وما تتطلبه بلوغ القدرة على تحمل الديون في أفريقيا على المدى الطويل.
    (i) How has the current crisis affected debt sustainability in emerging market countries and low-income countries? UN (ط) كيف أثرت الأزمة الحالية على القدرة على تحمل الديون في البلدان ذات الأسواق الناشئة والبلدان المنخفضة الدخل؟
    The report by the secretariat on debt sustainability in Africa showed the incompatibility between unsustainable debt and the MDGs in many African countries and that any lasting solution to the debt overhang hinged as much on political will as on financial rectitude. UN ويبين تقرير الأمانة بشأن القدرة على تحمل الديون في أفريقيا، التناقض بين الديون التي لا يمكن تحملها والأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان الأفريقية وأن أي حل دائم للدين البارز يتوقف على الإرادة السياسية بقدر ما يتوقف على الاستقامة المالية.
    Policies related to real exchange rates can also have important implications for debt sustainability in certain countries, given their impact on the international competitiveness of domestic producers and the return on investments financed by external borrowing. UN كما أن السياسات المتصلة بأسعار الصرف الحقيقية يمكن أن تنسحب بآثار هامة على القدرة على تحمل الديون في بعض البلدان، بالنظر إلى الأثر الذي تمارسه على قدرة المنتجات المحلية على المنافسة الدولية، وعائد الاستثمارات الممولة عن طريق الاقتراض من الخارج.
    16. As for African HIPC countries, the case of debt sustainability in Chad highlighted the exposure of many of them to exogenous shocks. UN 16- أما بشأن البلدان الأفريقية المشمولة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن قضية القدرة على تحمل الديون في تشاد سلَّطت الضوء على تعرض الكثير منها لصدمات خارجية المنشأ.
    The parameters that defined debt sustainability in low-income countries had been gradually relaxed, allowing those countries to contract growing levels of public debt, in particular for infrastructure. UN وقد خففت تدريجيا المعايير التي يستند إليها تعريف " القدرة على تحمل الديون " في البلدان المنخفضة الدخل، ما سمح لهذه البلدان بالدخول في تعاقدات ترفع مستويات دينها العام، وخاصة لتمويل الهياكل الأساسية.
    28. Noting the importance of addressing debt sustainability in discussions on development, he said that CARICOM was one of the most highly indebted regions in the world. UN 28 - وفي إشارة إلى أهمية تناول القدرة على تحمل الديون في المناقشات المتعلقة بالتنمية، قال إن الجماعة الكاريبية واحدة من المناطق الأكثر مديونية في العالم.
    The creditors must find the money to fund the bailout. And the International Monetary Fund must agree with the Eurogroup on how to restore debt sustainability in Greece, a precondition for the country to regain access to capital markets. News-Commentary ويتعين على الدائنين أن يعملوا على إيجاد المال اللازم لتمويل خطة الإنقاذ. كما يتعين على صندوق النقد الدولي أن يتفق مع مجموعة اليورو حول كيفية استعادة القدرة على تحمل الديون في اليونان، وهو شرط مسبق لاستعادة البلاد القدرة على الوصول إلى أسواق رأس المال.
    32. Shifting attention from financial considerations to the interdependence between external financing and debt, on the one hand, and the performance of the real economy, on the other, would help to place the issue of debt sustainability in the context of longer-term development strategies. UN 32 - وتحويل الاهتمام من الاعتبارات المالية إلى الترابط بين التمويل الخارجي والديون، من ناحية، وأداء القطاع الحقيقي في الاقتصاد، من ناحية أخرى، أمر من شأنه أن يساعد على وضع مسألة القدرة على تحمل الديون في سياق الاستراتيجيات الإنمائية الأطول أجلا.
    38 IMF and the International Development Association, debt sustainability in Low-Income Countries: Proposal for an Operational Framework and Policy Implications (Washington, D.C., 2004). UN (38) صندوق النقد الدولي والرابطة الدولية للتنمية، القدرة على تحمل الديون في البلدان المنخفضة الدخل: مقترح من أجل إطار عملي وآثار السياسات (واشنطن العاصمة، 2004).
    126. In June 1992, IMF responded to such concerns by adopting and implementing a new analytical framework for debt sustainability in countries with significant access to international financial markets. UN 126 - وفي حزيران/يونيه 1992، استجاب صندوق النقد الدولي للشواغل التي من هذا القبيل باعتماد وتنفيذ إطار عمل جديد لتحليل القدرة على تحمل الديون في البلدان التي لديها قدر معتَبَر من النفاذ إلى الأسواق المالية الدولية.
    (b) Progress towards debt sustainability in developing countries through better debt and financial management and, as appropriate, debt rescheduling or debt relief UN (ب) إحراز تقدم صوب تحسين القدرة على تحمل الديون في البلدان النامية بتحسين إدارة الديون والإدارة المالية، وإعادة جدولة الديون أو تخفيفها، حسب الاقتضاء
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 67/198, reviews recent developments in the external debt of developing countries, with a special focus on the policy considerations faced by developing countries in maintaining debt sustainability in the current macroeconomic environment. UN يستعرض هذا التقرير المقدم عملاً بالقرار 67/198 التطورات الأخيرة في مجال الدين الخارجي للبلدان النامية مع التركيز بصفة خاصة على اعتبارات السياسة العامة التي تواجه البلدان النامية في الحفاظ على القدرة على تحمل الديون في بيئة الاقتصاد الكلي الحالية.
    10. Underlines the need for sustained efforts towards achieving debt sustainability in middle-income countries in order to avoid a debt crisis, and to that end notes and encourages further efforts by international financial institutions to enhance facilities for them; UN 10 - تشدد على ضرورة بذل جهود متواصلة من أجل بناء القدرة على تحمل الديون في البلدان المتوسطة الدخل بغية تجنب الوقوع في أزمة ديون، وتحقيقا لتلك الغاية، تلاحظ الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية الدولية لتعزيز ما تقدمه لها من تسهيلات وتشجع على بذل المزيد منها؛
    That is why we have been working closely with the International Monetary Fund on the debt sustainability Framework in Low-Income Countries. UN ولهذا، ما برحنا نعمل بشكل وثيق مع صندوق النقد الدولي بشأن إطار القدرة على تحمل الديون في البلدان المنخفضة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more