"القدرة على تحمل عبء الديون" - Translation from Arabic to English

    • debt sustainability
        
    The evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. UN وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    So debt sustainability remains a challenge for a number of low-income and middle-income countries. UN لذلك لا تزال القدرة على تحمل عبء الديون تشكل تحدياً أمام عدد من البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط.
    Official development assistance (ODA) can play an important role in supporting debt sustainability in providing grants and concessional loans to countries in the pursuit of their development objectives. UN ويمكن أن تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً مهماً في دعم القدرة على تحمل عبء الديون بتقديم منح وقروض تساهلية تساعد البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    There are serious issues with the current structure of the debt sustainability framework for low-income countries. UN وهناك مسائل هامة تتعلق بالهيكل الحالي لإطار القدرة على تحمل عبء الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    At the same time, due cognizance must be taken of the fact that a generalized or universal approach to the notion of debt sustainability would not be applicable in all cases. UN وفي الوقت نفسه، يجب مراعاة أن اتباع نهج عام أو شامل تجاه مفهوم القدرة على تحمل عبء الديون لا ينطبق في جميع الحالات.
    As a result, school enrolment, social investment and debt sustainability deteriorated. UN وأدى ذلك إلى تدهور في الالتحاق بالمدارس وفي الاستثمارات الاجتماعية وفي القدرة على تحمل عبء الديون.
    This pointed to a problem with the debt sustainability criteria. UN وينمّ هذا عن وجود مشكلة في معايير القدرة على تحمل عبء الديون.
    While those countries had suffered under growing burdens of sovereign debt, the international financial crisis had made the issue of debt sustainability even more challenging. UN وفي حين عانت تلك البلدان من تنامي أعباء الديون السيادية، فإن الأزمة المالية الدولية جعلت مسألة القدرة على تحمل عبء الديون أكثر صعوبة.
    Debt management to ensure debt sustainability also acquires a new urgency, especially in the light of ongoing changes in the debt structure of many developing and emerging market economies. UN كذلك باتت إدارة الديون من أجل ضمان القدرة على تحمل عبء الديون ذات أهمية ملحة، لا سيما في ضوء التغيرات المستمرة في هيكل ديون العديد من اقتصادات السوق النامية والناشئة.
    III. debt sustainability analysis UN ثالثاً - تحليل القدرة على تحمل عبء الديون
    Although the increasing importance of domestic borrowing is often recognized, most debt sustainability analyses concentrate on external debt and do not integrate the dynamics between domestic and external debt. UN ورغم التسليم في أحيان كثيرة بأهمية الاقتراض المحلي المتزايدة، تركز معظم تحاليل القدرة على تحمل عبء الديون على الديون الخارجية ولا تتناول الديناميات القائمة بين الديون المحلية والديون الخارجية.
    Until then, it is best to assess debt sustainability for development purposes on a case-by-case basis, with the full engagement of borrower Governments in adapting sustainability criteria to the situation at hand. UN وإلى أن يحدث هذا، يُستحسن تقييم القدرة على تحمل عبء الديون لأغراض التنمية على أساس كل حالة على حدة وبمشاركة حكومات البلدان المقترضة مشاركة كاملة في تكييف معايير تلك القدرة مع الحالة المتناولة.
    There are many official providers of technical assistance in the area of debt management and debt sustainability analysis. UN 39- تتكفل جهات رسمية عديدة بتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون وتحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    While a simple rule to define debt sustainability would be welcome, more research is needed to justify the use a narrow set of indicators to define debt sustainability. UN وفي حين أن وجود قاعدة بسيطة لتحديد القدرة على تحمل عبء الديون سيكون موضع ترحيب، فلا بد من إجراء المزيد من البحوث لتبرير استخدام مجموعة محدودة من المؤشرات لتحديد القدرة على تحمل عبء الديون.
    Until then, it is best to assess debt sustainability for development purposes on a case-by-case basis, incorporating a more flexible range of indicators and parameters. UN وإلى أن يحدث هذا، يُستحسن أن يُجرى تقييم القدرة على تحمل عبء الديون لأغراض التنمية على أساس كل حالة على حدة باستخدام مجموعة أكثر مرونة من المؤشرات والمعايير.
    However, putting all low-income countries on the path to debt sustainability and poverty reduction remains a major challenge. UN غير أن وضع جميع البلدان المنخفضة الدخل على المسار المؤدي إلى القدرة على تحمل عبء الديون والحد من الفقر لا يزال يشكل تحديا كبيرا.
    To that end, it urges that forward-looking debt sustainability analysis tools should guide both the creditors and borrowers in their decisions and in the choice of an adequate mix of concessional loans and grants. UN ولهذه الغاية، يحث التقرير الدائنين والمقترضين على أن يسترشدوا معاً بأدوات تطلعية لتحليل القدرة على تحمل عبء الديون في ما يتخذونه من قرارات وفي اختيار مزيج مناسب يجمع بين القروض الميسَّرة والمِنَح.
    10. The Heavily Indebted Poor Country (HIPC) initiative was launched in 1996 with the objective to re-establish debt sustainability. UN 10- وأُطلقت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1996 بهدف إعادة القدرة على تحمل عبء الديون.
    The study also shows that debt reduction alone is not a sufficient instrument to affect the multiple drivers of debt sustainability. UN وتبيّن الدراسة أيضاً أن تقليص الديون وحده ليس أداة كافية لإحداث أثر على العناصر المتعددة التي تدفع إلى مزيد من عدم القدرة على تحمل عبء الديون.
    debt sustainability analysis UN سادسا - تحليل القدرة على تحمل عبء الديون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more