Recent data are missing for many countries, even for those that have the capacity to collect data regularly. | UN | فالبيانات الحديثة مفقودة بشأن كثير من البلدان، حتى تلك التي لديها القدرة على جمع البيانات بانتظام. |
Achieving the capacity to collect, disaggregate and analyse age-specific data remains an acute challenge in many countries. | UN | وتحقق القدرة على جمع البيانات حسب الأعمار وتصنيفها وتحليلها تحديا صعبا في العديد من البلدان. |
However, investigating and prosecuting cybercrime required new skills and procedural tools, such as the capacity to collect and analyse digital evidence and to use that evidence in criminal proceedings. | UN | بيد أن التحقيق في الجرائم السيبرانية وملاحقة مرتكبيها يتطلب مهارات وأدوات إجرائية جديدة، مثل القدرة على جمع الأدلة الرقمية وتحليلها واستخدام تلك الأدلة في الدعاوى الجنائية. |
VII. Improve the ability to collect information for monitoring the efforts of Member States in their fight against terrorism and to facilitate appropriate technical assistance, including through visits with the consent of the State concerned | UN | سابعا - تحسين القدرة على جمع المعلومات بهدف رصد الجهود التي تقوم بها الدول الأعضاء لمكافحة الإرهاب، ولتسهيل تقديم المساعدة التقنية الملائمة، بما في ذلك من خلال الزيارات للدولة المعنية وبموافقتها |
It was crucial to improve the capacity for the collection, analysis and dissemination of information in real time. | UN | ومن الأمور الحاسمة تحسين القدرة على جمع وتحليل ونشر المعلومات في الوقت الحقيقي. |
In one relevant State Party, there continues to be no reported capacity to collect information on mine casualties. | UN | وأبلغت دولة طرف واحدة معنية عن استمرار انعدام القدرة على جمع المعلومات المتعلقة بالإصابات الناتجة عن الألغام. |
Improved capacity to collect, assess and respond to information on HIV and AIDS is needed. | UN | ويجب تحسين القدرة على جمع المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتقييمها والاستجابة لها. |
Efforts should be strengthened to improve capacity to collect and analyse such data. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة من أجل تحسين القدرة على جمع هذه البيانات وتحليلها. |
We recognize the significance of strengthening capacity to collect, use and share road safety information. | UN | نقر بأهمية تعزيز القدرة على جمع المعلومات المتعلقة بالسلامة على الطرق واستخدامها وتبادلها. |
The capacity to collect, analyze and process information, and to produce impact indicators | UN | :: القدرة على جمع وتحليل وتجهيز المعلومات وعلى وضع مؤشرات التأثر |
Assistance for developing capacity to collect data on organized crime | UN | المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة |
The capacity to collect, analyse and process information, and to produce impact indicators; | UN | :: القدرة على جمع وتحليل وتجهيز المعلومات وعلى وضع مؤشرات التأثر؛ |
capacity to collect and analyse information, by region, 1998-2006 | UN | القدرة على جمع المعلومات وتحليلها، بحسب المناطق، 1998-2006 |
All regions: implementation in the area of capacity to collect and analyse information, by reporting period | UN | جميع المناطق: التنفيذ في مجال القدرة على جمع المعلومات وتحليلها، حسب فترة الإبلاغ |
Improve the ability to collect information for monitoring the efforts of Member States in their fight against terrorism and to facilitate appropriate technical assistance including through visits with the consent of the State concerned | UN | تحسين القدرة على جمع المعلومات لرصد الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب وعلى تيسير المساعدة التقنية المناسبة، بما في ذلك عن طريق القيام بالزيارات بموافقة الدولة المعنية |
35. The importance of building capacity for the collection, use and analysis of data disaggregated by sex was emphasized in several entities. | UN | 35 - وجرى التشديد في عدة كيانات على أهمية بناء القدرة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستعمالها وتحليلها. |
In this regard, it also calls upon the Secretariat to improve further the capacity for collection, analysis and dissemination of information. | UN | وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
Examples include the ability to gather, model and interpret climate data, to conduct inventories of national emissions, and to formulate national action plans. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك القدرة على جمع ونمذجة وتفسير البيانات المتعلقة بالمناخ والقيام بعمليات جرد للانبعاثات الوطنية وصوغ خطط عمل وطنية. |
Many States are not yet able to collect data on the licit movement of precursors. | UN | فثمة عدد كبير من الدول لا يملك بعد القدرة على جمع البيانات عن الحركة المشروعة للسلائف. |
The Government is also trying to widen the tax base and pursue progressive taxes in an effort to develop the capacity to raise domestic resources for development. | UN | وتسعى حكومتي أيضا إلى توسيع القاعدة الضريبية وفرض ضرائب تصاعدية في محاولة لتنمية القدرة على جمع الموارد المحلية من أجل التنمية. |
The Peacebuilding Commission is already developing the capacity to gather data on lessons learned in countries emerging from conflict. | UN | فلجنة بناء السلام تعمل بالفعل لتطوير القدرة على جمع البيانات من الدروس المستخلصة في بلدان خارجة من الصراع. |
14. Further work is also required in building capacity for collecting and using disaggregated data. | UN | 14- كما يلزم مزيد من العمل لبناء القدرة على جمع البيانات المصنفة وعلى الاستفادة منها. |
The Special Rapporteur recalls her previous recommendation to enhance data collection capacity. | UN | وتذكّر المقررة الخاصة بتوصيتها السابقة المتعلقة بتحسين القدرة على جمع البيانات. |
Currently, social and environmental statistics have become priorities and capacity for gathering such statistics is being built. | UN | وفي الوقت الحاضر، أصبحت اﻹحصائيات البيئية ذات أولوية، ويجري بناء القدرة على جمع هذه اﻹحصائيات. |
The Mission's military is affected by a critical limitation of capacity for rapid reaction and inability to collect early warning information through aerial reconnaissance. | UN | ويعاني العنصر العسكري للبعثة من قيود خطيرة على قدرته على الرد السريع، ومن عدم القدرة على جمع معلومات الإنذار المبكر من خلال الاستطلاع الجوي. |