"القدرة على قياس" - Translation from Arabic to English

    • ability to measure
        
    • capacity to measure
        
    • able to measure
        
    • measurement
        
    • measurability of
        
    The controls in place lacked guidance, and therefore the ability to measure progress against objectives and expected accomplishments was undermined. UN وافتقرت الضوابط الموجودة إلى التوجيه، ومن ثم تقوضت القدرة على قياس التقدم المحرز في مقابل الأهداف والإنجازات المتوقعة.
    Political and administrative systems have always required the ability to measure whether specific policies are making the desired changes. UN فالنظم السياسية والإدارية تتطلب دائما القدرة على قياس ما إذا كانت سياسات محددة تؤدي إلى التغييرات المنشودة.
    The collection of data disaggregated by sex and age to support programming work has been enhanced, yet the lack of gender-sensitive indicators, in particular on the part of developing countries, undermines the ability to measure progress effectively and tailor gender-sensitive programmes and services. UN وجرى تعزيز جمع البيانات المصنفة حسب الجنسين والعمر لدعم أعمال البرمجة، غير أن قلة المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، خصوصاً في البلدان النامية، تقوِّض القدرة على قياس التقدم المحرز بفعالية، وعلى تصميم البرامج والخدمات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Very few countries have the capacity to measure the impact of given activities in the social sphere. UN ولا تتوافر إلا لعدد قليل جدا من البلدان القدرة على قياس أثر أنشطة معينة في المجال الاجتماعي.
    Almost 30 per cent of UNOPS-supported projects in post-disaster situations had the capacity to measure the days of labour that they generated. UN وتتوافر لما يقرب من 30 في المائة من المشاريع المدعومة من جانب المكتب في حالات ما بعد الكوارث القدرة على قياس أيام العمل التي ولدتها هذه المشاريع.
    In 2013, 31 per cent of UNOPS-supported projects in post-disaster situations had the capacity to measure the days of labour that they generated. UN وفي عام 2013، كان 31 في المائة من المشاريع التي يدعمها المكتب في حالات ما بعد الكوارث لديه القدرة على قياس أيام العمل التي تم توليدها.
    The policy provides a reference point for each State and Territory to work towards common goals, and enables Sport and Recreation Associations to be able to measure their achievements against national performance measures. UN وتقدم هذه السياسة نقطة مرجعية لكل ولاية وإقليم للعمل نحو تحقيق أهداف مشتركة وتمكِّن الجمعيات الرياضية والترفيهية من القدرة على قياس إنجازاتها على ضوء مقاييس الأداء الوطنية.
    The assessment of developing countries' e-readiness and of the impact of ICT adoption would depend on the ability to measure and compile ICT indicators. UN ثم إن تقييم الاستعداد الإلكتروني للبلدان النامية وتأثير اعتماد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فيها سيعتمد على القدرة على قياس وتجميع المؤشرات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Such an impact assessment, understood as the ability to measure how a practice contributes to lowering levels of corruption or tolerance of it, is a necessary precursor to the development of approaches and models for the replication of good practices. UN فتقييم هذا الأثر، الذي يتمثّل في القدرة على قياس مدى إسهام الممارسة المعنية في خفض مستويات الفساد أو مستوى التغاضي عنه، هو خطوة تمهيدية ضرورية لوضع نُهُج ونماذج لتكرار الممارسات الجيدة.
    27. The success of the PRSP process depends in part on the ability to measure and assess progress credibly in relation to intended outcomes. UN 27 - إن نجاح عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر يعتمد جزئيا على القدرة على قياس وتقييم التقدم المحرز، بصورة قابلة للتصديق، بالنسبة إلى النتائج المرجوة.
    The ability to measure and monitor the availability of water is perhaps one of the most important contributions to the infrastructure needed to manage those natural resources that could eventually become seriously depleted in the near- and long-term future. UN وربما كانت القدرة على قياس ورصد مدى توفر المياه واحدة من أهم المساهمات في الركائز اللازمة لادارة الموارد الطبيعية التي يحتمل أن تشهد نضوبا شديدا في المستقبل القريب والبعيد .
    (a) Increased understanding of sustainable forest management, notably the policies necessary to achieve it, based on increased ability to measure sustainable forest management at the national and regional levels UN (أ) زيادة تفهم الإدارة المستدامة للغابات وخاصة السياسات الضرورية لتحقيقها، استنادا إلى زيادة القدرة على قياس الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والإقليمي
    (a) Increased understanding of sustainable forest management, notably the policies necessary to achieve it, based on increased ability to measure sustainable forest management at the national and regional levels UN (أ) زيادة تفهم الإدارة المستدامة للغابات، وخاصة السياسات اللازمة لتحقيقها، استنادا إلى زيادة القدرة على قياس الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والإقليمي
    (a) Increased understanding of sustainable forest management, notably the policies necessary to achieve it, based on increased ability to measure sustainable forest management at the national and regional levels UN (أ) زيادة تفهم الإدارة المستدامة للغابات وخاصة السياسات الضرورية لتحقيقها، استنادا إلى زيادة القدرة على قياس الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Low capacity to thoroughly analyse trends in data and integrate findings in decision making reduces capacity to measure and evaluate effectiveness of services in achieving expected outcomes. UN ويقلل من انخفاض القدرة على التحليل الشامل لاتجاهات التغير في البيانات وإدماج النتائج في صنع القرارات من القدرة على قياس وتقييم فعالية الخدمات في تحقيق النتائج المتوقعة.
    It is clear that effective national action on climate change will call for a major strengthening of capacity to measure and monitor emissions, develop and implement national strategies, identify climate change impacts and vulnerabilities, raise awareness and actively participate in international action to address climate change. UN ومن الواضح أن العمل الوطني الفعال للتصدي لتغير المناخ سيتطلب القيام بعمل جبار لتعزيز القدرة على قياس الانبعاثات ورصدها، وتطوير استراتيجيات وطنية وتنفيذها، وتحديد آثار تغير المناخ ومواطن الضعف، والتوعية، والمشاركة بهمة في التحرك الدولي لمواجهة تغير المناخ.
    Web server downtime, e.g., when the United Nations site is not accessible owing to maintenance projects, hacker attacks or because of server stability problems, reduces the capacity to measure site traffic accurately. UN فتعطل حاسوب خدمة الشبكة على سبيل المثال، عندما يتعذر الدخول إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بسبب مشاريع الصيانة، أو هجمات قراصنة الحاسوب، أو مشاكل متصلة باستقرار حاسوب الخدمة، يؤدي إلى تقلص القدرة على قياس ارتياد الموقع بدقة.
    (xi) Improve the collection, compilation and dissemination of timely, reliable, comparable data disaggregated by sex and age, and further develop quantitative and qualitative indicators to increase capacity to measure access to and the impact of social protection measures throughout the life cycle. UN ' 11` تحسين جمع وتصنيف ونشر البيانات المقارنة, الموثوقة والدقيقة من حيث التوقيت، والمبوَّبة حسب الجنس والعمر، مع مواصلة تطوير المؤشرات الكمية والكيفية بما يزيد القدرة على قياس سُبل الوصول إلى تدابير الحماية الاجتماعية وأثرها على مدار دورة الحياة.
    More than a third of UNOPS-supported projects in 2013 created work for local people, but only 20 per cent of these had the direct access or capacity to measure the number of labour days created. UN 41 - ووفر أكثر من ثلث المشاريع التي يدعمها المكتب فرص عمل للسكان المحليين، غير أن 20 في المائة منهم فقط هم الذين أتيحت لهم الإمكانية المباشرة أو القدرة على قياس عدد أيام العمل التي تم توفيرها.
    More than 14 per cent of all UNOPS-supported projects in 2012 had direct access or the capacity to measure the number of labour days created for beneficiaries. UN 40 - وتوفرت لما يزيد على 14 في المائة من جميع المشاريع المدعومة من جانب المكتب في عام 2012 الإمكانية المباشرة أو القدرة على قياس عدد أيام العمل التي كرست للمستفيدين.
    (n) Effective results-based management-relevant and powerful diagnostics and assessment tools for enterprises and sectors to measure pre-intervention baselines, determine the specific intervention requirements with a high level of accuracy and be able to measure results; UN (ن) تطوير أدوات تشخيص وتقييم فعالة وقوية ووثيقة الصلة بالإدارة القائمة على النتائج تمكن الشركات والقطاعات من قياس خطوط الأساس قبل التدخل، ومعرفة احتياجات التدخل المحددة بمستوى عال من الدقة، ومن القدرة على قياس النتائج؛
    :: Results measurement and results-based management capacity UN :: توافر القدرة على قياس النتائج والقدرة في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    A number of interrelated initiatives were carried out, all of which aim to improve the measurability of programme impact. UN وقد جرى تنفيذ جملة من المبادرات المترابطة تهدف جميعا الى تحسين القدرة على قياس تأثير البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more