Two Israelis were stabbed and slightly injured in separate incidents in the Old City of Jerusalem near the Erez checkpoint. | UN | وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز. |
Israel fully respected the right to freedom of religion and belief of all people in the holy sites in the Old City of Jerusalem. | UN | وأخيراً وليس آخراً، تحترم إسرائيل حق الجميع في حرية الدين والمعتقد في الأماكن المقدسة في القدس القديمة. |
The present report aims to highlight the activities and projects of the Government of Jordan in the Old City of Jerusalem and its Walls. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها. |
Dozens of Arab youths rioted outside Jerusalem's Old City. | UN | وقام عشرات من الشبان العرب بتظاهرات خارج مدينة القدس القديمة. |
An Arab youth stabbed and slightly injured an American tourist near Jerusalem's Old City. | UN | وقام شاب عربي بطعن أحد السواح اﻷمريكيين بالقرب من مدينة القدس القديمة وإصابته إصابة خفيفة. |
On behalf of the Committee, he expressed the gravest and growing concern at the continued confrontations in the Old City of Jerusalem and throughout the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وأعرب باسم اللجنة عن أشد القلق المتزايد لاستمرار المواجهات في القدس القديمة وفي أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The confiscation of Arab-owned houses in the Old City of Jerusalem was done through falsified documents, which have been proven as such in Israeli courts. | UN | وتجــري مصــادرة المســاكن المملوكة للعرب في مدينة القدس القديمة باستخدام مستندات مزيفة وهو ما أثبتته محاكم إسرائيلية. |
In another incident, a Jewish man was stabbed near the Damascus Gate in the Old City of Jerusalem. | UN | وفي حادث آخر، طُعن رجل يهودي بالقرب من باب العمود في مدينة القدس القديمة. |
Through the Palestinian Authority, Belgium contributed to the rural electrification around Nablus, construction of housing in several areas and a medical centre in the Old City of Jerusalem. | UN | ومضى يقول إن بلجيكا تساهم، عن طريق السلطة الفلسطينية، في كهربة الريف حول نابلس، وبناء مساكن في جهات مختلفة وإنشاء مركز طبي في القدس القديمة. |
In order to further minimize tensions, the cornerstone was prevented from even entering the walls of the Old City of Jerusalem. | UN | ومن أجل الحيلولة دون حدوث المزيد من التوتر، مُنع الحجر من مجرد تجاوز أسوار مدينة القدس القديمة. |
Within the Old City of Jerusalem there are some 80 Jewish settler buildings and institutions. | UN | ويوجد في القدس القديمة نحو 80 مبنى ومؤسسة تابعة للمستوطنين اليهود. |
Al-Walaja is located 9 km south-west of the Old City of Jerusalem and has a population of about 2,200 people. | UN | فالولجة تقع على مسافة 9 كيلومترات من جنوب غرب مدينة القدس القديمة ويبلغ عدد سكانها نحو 200 2 نسمة. |
This was in addition to the 13 other homes that it planned to renovate in the Old City. | UN | وهذا باﻹضافة إلى ١٣ منزلا آخر تخطط الجماعة لتجديدها في القدس القديمة. |
A fight between yeshiva students and Arabs in the Muslim quarter of Jerusalem's Old City left an Arab man moderately injured, apparently by another Arab resident. | UN | وأدى الصدام بين طلاب اليشيفا والعرب في حي المسلمين في القدس القديمة الى إصابة عربي بجراح طفيفة، تسبب فيها على ما يبدو عربي آخر. |
On 19 May 1994, the owners of more than 20 Arab stores in Jerusalem's Old City found that the doors of their stores were glued shut. | UN | ٥٤٥ - في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجد مالكو أكثر من ٢٠ مخزنا عربيا في مدينة القدس القديمة أن أبواب حوانيتهم ملصقة بالغراء. |
81. On 16 October, a yeshiva student was stabbed in the shoulder and slightly wounded in Jerusalem's Old City. | UN | ٨١ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر طعن أحد طلاب اليشيفا في الكتف، وأصيب بجرح طفيف، وذلك في مدينة القدس القديمة. |