"القراءة الثانية لمشروع المواد" - Translation from Arabic to English

    • second reading of the draft articles
        
    • its second reading
        
    The Commission had established a working group to assist the Special Rapporteur during the second reading of the draft articles. UN وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشروع المواد.
    It would be desirable for the Commission to devote due attention to this problem during the second reading of the draft articles. UN ويؤمل أن تهتم اللجنة بهذه المشكلة على النحو الواجب أثناء القراءة الثانية لمشروع المواد.
    For all those reasons, the Commission must take a more realistic position regarding dispute settlement during the second reading of the draft articles. UN ولهذه اﻷسباب كلها، يتعين على لجنة القانون الدولي أن تتناول المسألة بقدر أكبر من الواقعية أثناء دراسة القراءة الثانية لمشروع المواد.
    The Commission also intends to complete by 1996 the second reading of the draft articles on the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the first reading of the draft articles on State Responsibility. UN وتعتزم اللجنة أيضا أن تستكمل بحلول عام ١٩٩٦، القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بقانــون الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها، والقراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلــق بمسؤوليــة الــدول.
    61. With regard to chapter VI on State responsibility, General Assembly resolution 51/160 had encouraged Governments to submit their views on the draft articles adopted on first reading, and he trusted that the Commission would begin its second reading at its next session so as to be able to complete its work within the five-year time-frame established, since the question was of great importance, particularly for many multilateral treaties. UN ٦١ - وفيما يتعلق بالفصل السادس الخاص بموضوع مسؤولية الدول أوضح أن قرار الجمعية العامة ٥١/١٦٠ دعا الدول لتقديم ملاحظاتها حول مشروع المواد المعتمد في قراءة أولى، وأعرب عن أمل وفد مصر في أن تبدأ اللجنة القراءة الثانية لمشروع المواد خلال دورتها القادمة بهدف استكمال العمل بشأنه قبل نهاية فترة الخمس سنوات، وذلك نظرا ﻷهمية الموضوع وارتباطه بالعديد من الاتفاقيات الدولية المتعددة اﻷطراف اﻷخرى.
    The Commission should therefore complete the second reading of the draft articles independently of any future work on issues relating to oil and natural gas. UN ولذلك ينبغي للجنة أن تستكمل القراءة الثانية لمشروع المواد بغض النظر عن أي أعمال مقبلة بشأن القضايا المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي.
    158. On the topic " The law of the non-navigational uses of international watercourses " , the Commission has started the second reading of the draft articles adopted on first reading in 1991. UN ٨٥١- وفيما يتعلق بموضوع " قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية " ، بدأت اللجنة القراءة الثانية لمشروع المواد المعتمدة في القراءة اﻷولى في عام ١٩٩١.
    (a) The completion of the second reading of the draft articles on diplomatic protection; UN (أ) الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية؛
    Greece agreed with the decision of the International Law Commission to proceed with the second reading of the draft articles and to treat the subject of transboundary groundwaters independently of any future work by the Commission on oil and gas. UN وتتفق اليونان مع قرار لجنة القانون الدولي المضي قدماً في القراءة الثانية لمشروع المواد ومعالجة موضوع المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن أي عمل آخر يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي تقوم به اللجنة في المستقبل.
    For those reasons, consideration of the issue of oil and gas should be deferred at least until after the second reading of the draft articles on transboundary aquifers, as some of the principles contained therein might also be applicable to oil and gas. UN ولهذه الأسباب، فإن النظر في موضوع الغاز والنفط الطبيعي ينبغي أن يؤجل، على الأقل، إلى ما بعد القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، لأن بعض المبادئ الواردة فيها قد تكون منطبقة أيضاً على النفط والغاز الطبيعي.
    68. Her delegation supported the Special Rapporteur's recommendation that the Commission should undertake a second reading of the draft articles independently of the question of oil and gas. UN 68 - وأعربت عن تأييد وفدها لتوصية المقرر الخاص بأن تجري اللجنة القراءة الثانية لمشروع المواد منفصلة عن مسألة النفط والغاز الطبيعي.
    The Commission should, while adopting a cautious approach, proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers independently of issues concerning oil and gas, dealing with the two subtopics separately. UN وينبغي أن تمضي اللجنة قدماً، مع الأخذ بنهج حذر، في القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود منفصلة عن المسائل المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي، وأن تعالج هذين الموضوعين الفرعيين كلاً على حدة.
    It endorsed the Special Rapporteur's proposal that the International Law Commission should proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers in 2008 and treat that subject independently of any future work by the Commission on oil and gas. UN وأيّدت اقتراح المقرِّر الخاص بأن تعمد لجنة القانون الدولي إلى القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية عابرة الحدود في عام 2008 وأن تعامِل ذلك الموضوع بصورة مستقلة عن أي أعمال مقبلة تقوم بها اللجنة بشأن البترول والغاز.
    16. The Nordic countries welcomed the clarification of the scope of application of the draft declaration, made during the second reading of the draft articles, through the deletion of a part of current article 3 which might have given rise to conflicting interpretations. UN ٦١ - وأردف قائلا إن بلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بما تم في القراءة الثانية لمشروع المواد من إيضاح لنطاق انطباق مشروع اﻹعلان، وذلك بحذف جزء من المادة ٣ الحالية كان يمكن أن تنشأ بسببه تفسيرات متعارضة.
    7. On the topic of State responsibility, he hoped that the commencement of the second reading of the draft articles would give rise to a fruitful debate and lead to the early completion of the Commission’s work on the topic. UN ٧ - وبشأن موضوع مسؤولية الدول، أعرب عن أمله في أن يثير البدء في القراءة الثانية لمشروع المواد إلى حوارا مفيدا، وأن يؤدي إلى إنجاز عمل اللجنة بشأن الموضوع في وقت مبكر.
    In the current draft, the general provisions in part I applied to decolonization, but newly independent countries were excluded from the specific categories of State succession in part II. He hoped that the concerns expressed on that point by a number of members of the Commission would be taken into account in the second reading of the draft articles. UN وقال إن اﻷحكام العامة في الجزء اﻷول من المشروع الحالي تنطبق على إنهاء الاستعمار غير أن البلدان حديثة الاستقلال استبعدت في الجزء الثاني من الفئات المحددة لخلافة الدول وتمنى أن تُراعى في القراءة الثانية لمشروع المواد الشواغل التي أعرب عنها عدد من أعضاء اللجنة بشأن تلك النقطة.
    It was important, however, to accelerate the process of deliberations so that the second reading of the draft articles could be completed by the end of the mandate of the current members of the Commission. UN أما بالنسبة للمستقبل، فقال إن وفده يؤيد خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة لفترة السنوات الخمس إلا أنه ينبغي تسريع عملية المشاورات من أجل تمكين اللجنة من إنجاز القراءة الثانية لمشروع المواد قبل انتهاء ولاية أعضاءها الحاليين.
    This demand was repeated in 2001 when the Commission completed the second reading of the draft articles on prevention, at which time the Assembly took note of the draft articles on prevention and urged the Commission to promptly proceed to the study of liability, bearing in mind the interrelationship between prevention and liability, and taking into account the developments in international law and comments by Governments. UN وكرر هذا الطلب في عام 2001 عندما أنجزت اللجنة القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بالمنع، فأحاطت الجمعية علما بمشروع المواد المتعلقة بالمنع وحثت اللجنة على أن تشرع فورا في دراسة المسؤولية مراعية الترابط بين المنع والمسؤولية، ومراعية التطورات الحاصلة في القانون الدولي وتعليقات الحكومات.
    However, at its twenty-sixth session, in 1974, the Commission, during the second reading of the draft articles on succession of States in respect of treaties, made some changes which, on the one hand, clarified and developed the first type of succession and, on the other, merged the last two types. UN إلا أن اللجنة قامت في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٤، في القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، بإدخال بعض التغييرات التي حددت وطورت من جهة الفئة اﻷولى من الخلافة، وأدمجت من جهة أخرى الفئتين اﻷخيرتين في فئة واحدة.
    (a) The completion of the second reading of the draft articles on diplomatic protection; UN (أ) الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية؛
    84. Turning to the Commission's programme of work for the rest of the quinquennium, he noted that the Commission proposed to complete by 1994 its second reading of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses, and to make substantial progress on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٤٨ - وأشار السيد العمامرة في ختام كلمته إلى برنامج عمل لجنة القانون الدولي ولاحظ أولا فيما يتعلق بالفترة الباقية من الخمس سنوات أن لجنة القانون الدولي تعتزم في الفترة من هنا إلى عام ١٩٩٤ اختتام القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية والتقدم بصورة ملحوظة في موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more