| (iv) Increased number of official bulletins released per year publishing legislation, decrees and other Government decisions | UN | ' 4` ارتفاع عدد النشرات الرسمية التي تصدر كل عام والتي تنشر بموجبها التشريعات والمراسيم وغيرها من القرارات الحكومية |
| The following Government decisions are being implemented by the joint efforts of relevant State bodies and public organizations: | UN | تقوم الهيئات الحكومية المختصة، بالاشتراك مع المنظمات العامة، بتنفيذ القرارات الحكومية التالية: |
| Government decisions have often failed to translate into budget appropriations. | UN | وغالبا ما يكون هناك عجز في ترجمة القرارات الحكومية إلى اعتمادات في الميزانية. |
| :: Making proposals concerning governmental decisions and legal regulations affecting equal treatment; | UN | :: تقدي اقتراحات بشأن القرارات الحكومية والأنظمة القانونية التي تتصل بالمساواة في المعاملة؛ |
| This is the result of a combination of factors, among which governmental decisions and the characteristics of the business cycle figure prominently. | UN | وهذا التحسن هو نتيجة لاقتران عدة عوامل تبرز من بينها القرارات الحكومية والخصائص التي تتسم بها دورة الأعمال التجارية. |
| 238. The 28 December 2006 resolution of the government approved, beginning January 2007, new amounts for State allowances and amended and supplemented an entire array of Government resolutions. | UN | 238 - وبموجب قرار الحكومة المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 تمت الموافقة اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2007 على تحديد كميات جديدة للبدلات الحكومية كما أُدخلت تعديلات وإضافات على مجموعة كاملة من القرارات الحكومية. |
| Such lists have been set up by the following Government Decisions: | UN | وتم وضع هذه القوائم بواسطة القرارات الحكومية التالية: |
| (iv) Number of official bulletins released per year publishing legislation, decrees and other Government decisions | UN | ' 4` عدد النشرات الرسمية التي تصدر كل عام والتي تنشر فيها التشريعات والمراسيم وغيرها من القرارات الحكومية |
| In recent years, those concessions and privileges have been considerably extended by a number of Government decisions. | UN | وقد تم في السنوات اﻷخيرة توسيع هذه الحقوق والامتيازات على نحو كبير عن طريق عدد من القرارات الحكومية. |
| Portugal suggested that the geographic dimension enriched statistical data to generate better information that was essential to support Government decisions. | UN | وأشارت البرتغال إلى أن البُـعد الجغرافي يثري البيانات الإحصائية، مما يسمح باستخلاص معلومات أفضل تؤدي دورا أساسيا في دعم القرارات الحكومية. |
| Key result area 4: Government decisions influenced by increased awareness of child protection rights and improved monitoring, data and analysis on child protection | UN | مجال النتائج الرئيسية 4: تأثُّر القرارات الحكومية بزيادة الوعي بحقوق حماية الطفل، وبتحسين رصد وبيانات وتحليلات حماية الطفل |
| While the above pertains to publicly owned forests, Government decisions affect private-sector markets as well as pricing. | UN | ففي حين أن ما ورد أعلاه يخص الغابات المملوكة ملكية عامة، نجد أن القرارات الحكومية تؤثر في أسواق القطاع الخاص كما تؤثر في اﻷسعار. |
| The implementation of that policy is strictly controlled and forms part of various Government decisions aimed at protecting the interests of children, women and families, as well as of national programmes financed by the State and through donations. | UN | علما بأن تنفيذ تلك السياسة تتم مراقبته مراقبة صارمة ويشكل جزءا من مختلف القرارات الحكومية الرامية إلى حماية مصالح الطفل والمرأة والأسرة، فضلا عن البرامج الوطنية التي تمولها الدولة وعن طريق التبرعات. |
| 24. Responsibility for Government decisions lies with the Government as a whole, in accordance with the principle of collective responsibility. | UN | 24- وتقع مسؤولية اتخاذ القرارات الحكومية على عاتق الحكومة ككل وفقاً لمبدأ المسؤولية الجماعية. |
| The rights of indigenous peoples have been disregarded in many Government decisions, in particular those relating to citizenship, logging concessions and concessions for industrial plantations. | UN | وأهملت حقوق السكان اﻷصليين في الكثير من القرارات الحكومية خاصة القرارات المتعلقة بالمواطنة وتراخيص قطع اﻷشجار وإنشاء المزارع الصناعية. |
| Under the governmental decisions proposed and implemented by the Ministry of Defence, the counter-terrorism machinery mobilizes civilian and military resources. | UN | تعبئ نصوص مكافحة الإرهاب الوسائل المدنية والعسكرية، في إطار القرارات الحكومية التي تقترحها وتنفذها الأمانة العامة للدفاع الوطني. |
| Thus, even if all the necessary governmental decisions have been taken prior to 2005, it may take several years before it will be possible to reach the Toronto target. | UN | ولذلك فإنه حتى وإن كانت جميع القرارات الحكومية قد اتخذت قبل عام ٥٠٠٢، فقد يتعذر بلوغ هدف تورنتو قبل مضي بضع سنوات. |
| Monthly meetings of the Departmental Technical Council to improve cohesion in Government action at the departmental level, including the implementation of governmental decisions and the coordination of the departmental directorates | UN | عقد اجتماعات شهرية للمجلس التقني للمقاطعات لتحسين الاتساق في الإجراءات الحكومية على صعيد المقاطعات، بما في ذلك تنفيذ القرارات الحكومية والتنسيق بين مديريات المقاطعات |
| * Monthly meetings of the Departmental Technical Council to improve cohesion in Government action at the departmental level, including the implementation of governmental decisions and the coordination of the departmental directorates | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للمجلس الفني للمقاطعات لتحسين الاتساق في الإجراءات الحكومية على صعيد المقاطعات، بما في ذلك تنفيذ القرارات الحكومية والتنسيق بين مديريات المقاطعات |
| governmental decisions on the implementation of these resolutions include related annexes with complete lists of individuals, companies, financial institutions and commodities which are subject of restrictions. | UN | وتشمل القرارات الحكومية بشأن تنفيذ تلك القرارات مرفقات ذات صلة، تضم قوائم كاملة بأسماء الأفراد والشركات والمؤسسات المالية والسلع الخاضعة للقيود. |
| 23. The need to accommodate this exceptional and accelerated growth resulted in a raft of Government resolutions on national development objectives which led principally, but not exclusively, to accelerated infrastructure and urban development, especially in sectors where the deterioration following the country's political independence was undeniable. | UN | 23- وأدّت الحاجة إلى التكيّف مع هذا النمو الاستثنائي والمتسارع إلى مجموعة من القرارات الحكومية بشأن أهداف التنمية الوطنية أنتجت بشكل أساسي، لا حصري، تطويراً في البنى التحتية وتنمية حضرية لا سيّما في القطاعات التي تضرّرت ضرراً شديداً بعد الاستقلال السياسي للبلد. |
| Mechanisms are now in place to ensure transparency in government decision-making. | UN | ولدينا آليات الآن تضمن شفافية عملية اتخاذ القرارات الحكومية. |