"القرارات الواردة" - Translation from Arabic to English

    • resolutions contained
        
    • decisions contained
        
    • decisions from
        
    • resolutions listed
        
    • resolutions that appear
        
    • decisions set out
        
    • resolutions under
        
    • decisions reflected
        
    • resolutions which appear
        
    • decisions included
        
    • the resolutions
        
    • resolutions that are contained
        
    • decisions set forth
        
    The Committee will now proceed to take action on draft resolutions contained in cluster 6 in informal paper No. 2. UN ستنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 6 من الورقة غير الرسمية رقم 2.
    The Working Group formulated the draft resolutions contained in paragraph 13 of the report. UN وقام الفريق العامل بصياغة مشاريع القرارات الواردة في الفقرة 13 من التقرير.
    At that meeting, the General Assembly will take action on pending draft resolutions, including the draft resolutions contained in the reports of the Main Committees that have programme budget implications. UN وفي تلك الجلسة، ستبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات المعلقة، بما في ذلك مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجان الرئيسية والتي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Implementation of decisions contained in the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary-General UN تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    The Committee will then proceed with draft resolutions contained in clusters 5, 6 and 7. UN وتمضي اللجنة بعد ذلك إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعات 5 و 6 و 7.
    Next week, we will consider the draft resolutions contained in Informal Paper No. 4. UN وسوف ننظر الأسبوع القادم في مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 4.
    The working group formulated the draft resolutions contained in paragraph 14 of the report. UN وتولى الفريق العامل صياغة مشاريع القرارات الواردة في الفقرة 14 من التقرير.
    However, we will not be able to take action on all draft resolutions contained in informal paper No. 5. UN ومع ذلك، لن يمكننا البت في كل مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 5.
    Action on draft resolutions contained in the report of the Committee on Information UN الإجراءات المتعلقة بمشروعي القرارات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    The strategic direction for the subprogramme derives from the resolutions contained in the list of mandates. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من القرارات الواردة في قائمة الولايات.
    However, more practical and innovative steps were needed to implement the resolutions contained in the draft declaration. UN بيد أنه ينبغي اتخاذ خطوات عملية وابتكارية أكثر لتنفيذ القرارات الواردة في مشروع الإعلان.
    The strategic direction for the subprogramme derives from the resolutions contained in the list of mandates. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من القرارات الواردة في قائمة الولايات.
    The Assembly will turn first to the draft resolutions, contained in paragraph 43 of part VII of its report. UN تنتقل الجمعيــة أولا إلــــى مشاريــع القرارات الواردة في الفقرة ٤٣ من الجزء السابع من التقرير.
    I shall first call on those delegations wishing to make statements other than in explanation of their position on draft resolutions contained in cluster 3. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل موقفها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣.
    We agree to adopt the decisions contained in Annex F to this document. UN ونتفق على اعتماد القرارات الواردة في المرفق واو من هذه الوثيقة.
    At this meeting, he said that, following the adoption of the document, the main tasks of the General Assembly would be to implement the decisions contained in the document. UN وخلال هذه الجلسة، قال إن المهمة الرئيسية للجمعية العامة، بعد اعتماد الوثيقة، هي تنفيذ القرارات الواردة فيها.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Implementation of decisions from the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary-General UN تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    We shall now continue with draft resolutions listed in informal paper 2. UN وسنواصل الآن البت في مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 2.
    Corrections to the reports of the First Committee by delegations, including those having to do with sponsors of draft resolutions that appear in the Committee's reports, should be presented to the secretariat of the Committee so that it can publish them. UN وينبغي أن تقدم الوفود التصويبات التي تود إدخالها على تقارير اللجنة الأولى، بما في ذلك التصويبات المرتبطة بمقدمي مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجنة، إلى أمانة اللجنة الأولى حتى تتمكن من نشرها.
    627. The Committee adopted the decisions set out below in order to improve the efficiency of its work within available resources and the provisions of the Convention. UN ٧٢٦ - اعتمدت اللجنة القرارات الواردة أدناه لتحسين فعالية عملها في حدود الموارد المتوفرة وأحكام الاتفاقية.
    Although the agenda for the substantive session follows the resolutions under the pattern of conferences agenda item, the Committee may wish to organize its work along different lines. UN وعلى الرغم من أن جدول أعمال الدورة الموضوعية يتبع القرارات الواردة تحت بند جدول الأعمال المعنون خطة المؤتمرات، فإن اللجنة قد ترغب في تنظيم أعمالها على أسس مختلفة.
    31. The proposed text of article 2, based on the decisions reflected in the preceding analysis, is: UN ١٣- وفيما يلي النص المقترح للمادة ٢، والذي يستند إلى القرارات الواردة في التحليل السابق:
    At that meeting, the Committee will proceed to take action on draft resolutions which appear in the following clusters: UN وفي تلك الجلسة ستشرع اللجنة في اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعات التالية:
    This target is dependent upon the continuation of the decisions included in the Marrakech Accords, in particular the continuation of LULUCF and of Decision 14/CP.7. UN ويتوقف بلوغ هذا الهدف على استمرار تنفيذ القرارات الواردة في اتفاق مراكش، ولا سيما استمرار أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة واستمرار تنفيذ المقرر 14/م أ-7.
    The Committee will now proceed to take a decision on those draft resolutions that are contained in cluster 5, namely, regional disarmament and security. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 5، ألا وهي نزع السلاح والأمن الإقليميان.
    His delegation believed that the commission was working in the direction of the decisions set forth in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ووفد كازاخستان على اقتناع بأن هذه اللجنة تسير في توافق مع القرارات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more