"القرارات ذات الصلة التي" - Translation from Arabic to English

    • relevant resolutions
        
    • the relevant decisions
        
    • relevant decisions of the
        
    • the pertinent resolutions of the
        
    • related decisions that were
        
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن المعوقين، وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    An update of the relevant decisions taken by United Nations bodies since the publication of the previous report is provided below. UN وترد فيما يلي معلومات حديثة عن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة منذ نشر التقرير السابق.
    Take into account the relevant decisions of each organization; UN أخذ القرارات ذات الصلة التي أصدرتها كل منظمة في الاعتبار.
    25. The trustee will administer the assets of the Fund only for the purpose of, and in accordance with, the relevant decisions of the Board. UN 25- ولا يدير القيّم أصول الصندوق إلا لأغراض القرارات ذات الصلة التي يتخذها المجلس ووفقاً لها.
    The Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. UN ويحدد وزير الهجرة والمواطَنة، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي تغطيها اللوائح.
    The Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. UN ويحدد وزير الهجرة والجنسية، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي ينبغي أن تشملها اللائحة.
    The Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. UN ويحدد وزير الهجرة والمواطنة، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي يجب أن تشملها اللوائح.
    It was based on the relevant resolutions adopted over the years by the General Assembly on the agenda item under consideration. UN ويستند مشروع القرار إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة على مر السنين بشأن بند جدول اﻷعمال قيد النظر.
    In this regard I would like to highlight several recommendations contained in the relevant resolutions that seek to reform the General Assembly's working methods. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز عدة توصيات واردة في القرارات ذات الصلة التي تسعى لإصلاح أساليب عمل الجمعية العامة.
    In this regard, we regret that the text before us does not mention the relevant resolutions adopted this year by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، نأسف لأن النص المعروض علينا لا يذكر القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس الأمن هذا العام.
    Germany has consistently supported relevant resolutions in the United Nations General Assembly. UN ولم تفتأ ألمانيا تدعم القرارات ذات الصلة التي تصدر في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Norway supported the ongoing negotiations between Iran and the European Union and called on Iran to implement all relevant resolutions adopted by the IAEA Board of Governors. UN وتؤيد النرويج المفاوضات الجارية بين إيران والاتحاد الأوروبي وتدعو إيران إلى تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Norway supported the ongoing negotiations between Iran and the European Union and called on Iran to implement all relevant resolutions adopted by the IAEA Board of Governors. UN وتؤيد النرويج المفاوضات الجارية بين إيران والاتحاد الأوروبي وتدعو إيران إلى تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Reports on the implementation of the relevant decisions taken by the Commission at its forty-sixth session UN تقارير عن تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    25. The trustee will administer the assets of the Fund only for the purpose of, and in accordance with, the relevant decisions of the Board. UN 25- ولن يدير القيّم أصول الصندوق إلا لأغراض القرارات ذات الصلة التي يتخذها المجلس ووفقاً لها.
    Substantive support was provided to the follow-up and implementation of the relevant decisions by the Second South Summit, including the formulation of a development platform for the South. UN وقد قدم الدعم الفني اللازم لمتابعة وتنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر قمة الجنوب الثاني، بما فيها وضع منهاج عمل لتنمية الجنوب.
    (g) ter Mindful of the pertinent resolutions of the General Assembly on measures to eradicate the illicit transfer of conventional weapons and on the need for all States to guarantee their security,] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN )ز( مكررا ثانيا واذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى استئصال النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية، وبشأن حاجة الدول جميعا الى ضمان أمنها،[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1.
    The present report, which is submitted in accordance with General Assembly resolution 46/122, describes the recommendations for grants and other related decisions that were adopted by the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery at its fifteenth session, held in Geneva from 6 to 10 December 2010. UN يستعرض هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 46/122، التوصيات المتعلقة بتقديم المنح وغيره من القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة في دورته الخامسة عشرة التي عقدها في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more