One of the hardest parts {\*about making }with resolutions is keeping them. | Open Subtitles | من أصعب مراحل تحقيق القرارات هو الاستمرار بها |
The firm deadline for the submission of draft resolutions is noon on Monday, 14 April 2014, in accordance with Commission decision 21/1. | UN | ويكون الموعد النهائي القطعي لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر يوم الاثنين، 14 نيسان/أبريل 2014، وفقاً لمقرَّر اللجنة 21/1. |
The essence and thrust of these resolutions is the evolution of a regional order anchored in the established principles of justice and stability, the rule of law, observance of the norms of international behaviour, and respect for international treaties, at the core of which is the Charter of the United Nations. | UN | إن جوهـــر هــذه القرارات هو بناء نظام إقليمي قائم على العدالــة والاطمئنان، وسيادة القانون، والالتزام بقواعد السلـــوك الدولي وتنفيذ الاتفاقيات، واحترام المواثيق، وفي مقدمتها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The detention resulting from these decisions is therefore arbitrary. | UN | وعليه، فإن الاحتجاز الناجم عن هذه القرارات هو احتجازٌ تعسفيٌ. |
The main goal of those resolutions was the establishment of a ceasefire and the ending of hostilities, which, unfortunately, was not reached at that time because of Azerbaijani refusal. | UN | وقد كان الهدف الرئيسي لهذه القرارات هو تحقيق وقف إطلاق النار وإنهاء الأعمال العدائية، ولم يتم التوصل إلى ذلك، لسوء الطالع، بسبب رفض أذربيجان له حين ذاك. |
These resolutions are intended to stimulate the member associations to take actions within their own organizations and communities. | UN | والغرض من هذه القرارات هو تحفيز الرابطات الأعضاء على اتخاذ إجراءات داخل تنظيماتها ومجتمعاتها المحلية. |
The extended Bureau, at a meeting held on 15 December 2008, agreed to recommend to the Commission, at an intersessional meeting to be held on 12 January 2009, that the provisional deadline for the submission of draft resolutions should be noon on Monday, 16 March 2009. | UN | وقد اتفق المكتب الموسّع، في اجتماع عقد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، على أن يوصي اللجنة، في اجتماع فيما بين الدورتين يعقد في 12 كانون الثاني/يناير 2009، أن يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر يوم الاثنين في 16 آذار/مارس 2009. |
The intention and purpose of these resolutions is to bring tangible relief and immediate benefit to the Palestinian people, but that would be possible only if, in fact, Israel, the occupying Power, complied with these resolutions and its obligations under international law. | UN | إن القصد والهدف من هذه القرارات هو توفير إغاثة ملموسة وتحقيق فائدة فورية للشعب الفلسطيني، لكن ذلك لن يكون ممكناً، في الحقيقة، إلا إذا امتثلت إسرائيل، الدولة بالقائمة بالاحتلال، لتلك القرارات ولواجباتها بموجب القانون الدولي. |
The Chairperson: I would like to remind all delegations that the deadline for the submission of draft resolutions is 6 p.m. today. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكِّر جميع الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو اليوم الساعة 00/18. |
A vote for the draft resolutions is a contribution to just and comprehensive peace in the Middle East region. It is also a contribution to combating State terrorism and the Israeli policy of occupation and to forcing Israel to cease that occupation. | UN | إن التصويت لصالح هذه القرارات هو مساهمة في تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط، ولما في ذلك من مساهمة أيضا في مكافحة إرهاب الدولة وسياسة الاحتلال الإسرائيلي للإقلاع عن هذا الاحتلال في هذا القرن. |
Since the objective of these resolutions is to ensure full respect for the independence, sovereignty and territoriality of Kuwait, it is incumbent on the international community to take appropriate measures to guarantee Iraq's compliance with all the relevant Security Council resolutions, in letter and in spirit. | UN | ولما كان الهدف من هذه القرارات هو كفالة الاحترام التام لاستقلال الكويت وسيادتها وسلامتها الاقليمية، فإن على المجتمع الدولي أن يتخذ الاجراءات المناسبة لضمان امتثال العراق لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، نصا وروحا. |
Since the objective of these resolutions is to secure full respect for Kuwait's independence, sovereignty and territorial integrity, the international community must take appropriate action to secure Iraq's compliance, in letter and spirit, with all relevant Security Council resolutions. | UN | ولما كان الهدف من هذه القرارات هو كفالة الاحترام التام لاستقلال الكويت وسيادتها وسلامتها الاقليمية، فإن على المجتمع الدولي أن يتخذ الاجراء المناسب لضمان امتثال العراق، لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، نصا وروحا. |
A common thread throughout these resolutions is the need for new policies, new strategies and new partnerships at the national and local levels to ensure more sustainable urbanization, as well as changes in the focus and priorities of international cooperation. | UN | وأحد القواسم المشتركة بين جميع هذه القرارات هو الحاجة إلى سياسات جديدة واستراتيجيات جديدة وشراكات جديدة على الصعيدين الوطني والمحلي لكفالة توسع حضري أكثر استدامة، وإلى تغييرات في مجالات التركيز والأولويات في إطار التعاون الدولي. |
The firm deadline for the submission of draft resolutions is noon on Friday, 23 March 2012, in accordance with Economic and Social Council decision 2011/257. | UN | ويكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر يوم الجمعة، 23 آذار/مارس 2012، وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/257. |
The Chairperson: I again remind all delegations that the deadline for the submission of draft resolutions is 6 p.m. tomorrow, 11 October. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أذكّر جميع الوفود مرة أخرى بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو غدا 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Part of learning how to make decisions is learning how to live with poor decisions. | Open Subtitles | جزء من تعلم كيفية اتخاذ القرارات هو تعلم كيفية العيش مع قرارات سيئة. |
Fundamental among those decisions is the decision of the Joint Security Committee, taken in Conakry, Republic of Guinea, on 10 September 2001, regarding the endemic problems of dissidents. | UN | والأساسي من بين تلك القرارات هو قرار لجنة الأمن المشتركة، المتخذ في كوناكري، جمهورية غينيا، في 10 أيلول/سبتمبر 2001، فيما يتعلق بالمشاكل المتأصلة للمنشقين. |
The Committee was informed that the deadline for submission of revised texts of draft resolutions was Thursday, 17 November. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم النصوص المنقّحة لمشاريع القرارات هو يوم الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Mr. Wang Lei (China) (spoke in Chinese): According to our current agenda, the deadline for submitting draft resolutions was last Friday, and all countries should have submitted their draft resolutions by now. | UN | السيد وانغ لي (الصين) (تكلم بالصينية): وفقا لجدول الأعمال الحالي، كان الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو يوم الجمعة الماضي. ومن المفترض أن تكون جميع البلدان قد قدمت مشاريع قراراتها الآن. |
These resolutions are meant to serve as instructions, advice or guidelines to States and intergovernmental actors on the actions to be taken and the standards to be met. | UN | والغرض من هذه القرارات هو أن تكون بمثابة تعليمات أو نصائح أو مبادئ توجيهية للدول والجهات الفاعلة الحكومية الدولية بشأن الإجراءات اللازم اتخاذها والمعايير التي ينبغي استيفاؤها. |
At its intersessional meeting held on 11 September 2009, the Commission agreed that the provisional deadline for the submission of draft resolutions should be noon on Monday, 8 March 2010. | UN | وقد اتفقت اللجنة في اجتماعها المعقود بين الدورتين يوم 11 أيلول/سبتمبر 2009، على أن يكون الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر يوم الاثنين في 8 آذار/مارس 2010. |
One of the decisions was to import that which we were accustomed to, which was the Missouri mule. | Open Subtitles | لذا كان أحد القرارات هو ،استيراد الحيوانات التي اعتاد اليونانيون عليها والمتمثلة في بغال ميسوري |